文化講座
語り合い
あなたは近頃、忙しいですか。 |
あまり忙しくない。 | |
◎"不太+形容詞"→あまり~ではない。 |
リーさんは、彼はきっと忙しいでしょう。 | |
◎"" は「~ましょう」 「~でしょう」。また "" は「~してください」。 |
彼もあまり忙しくない。 |
形容詞 | |||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
彼はどこに住んでいますか。 = |
彼は友達の家(の中)に 滞在して/泊まっている。 |
|
◎"" 古い友達。 ""仲のいい友達。 |
あなたの弟は結婚しましたか。 |
まだ(結婚)していないんですよ。 |
男の子が一人だけです。 | |
◎"有"は存在する、所有する「いる」「ある」いずれも使える。 "" (あなたの家にはコンピューターがありますか。) |
あなたは何人子供がいますか。 |
◎ |
""(ただ~だけある/しかない) ""(10分しかない。) |
◎ |
""(ただ~だけです) ""(ただ私一人だけ行く。) |
◎ |
""(~するよりほかない) ""(明日行くよりほかない。) |
◎ |
""(~さえすれば) ""(あなたが行きさえすれば、私も行く。) |
今、いくつ(になったの)ですか。 |
今年五歳になったばかりです。 |
◎ | ""は「~したばかり/なったばかり」。 ""(来たばかり。) ""(結婚したばかり。) ""(忙しくなったばかり。) |
中国人の呼称
中国人は、友達の間では "姓+名"(フルネーム)で呼ぶことが多い。親しい間柄や夫婦間 (中国では、女性は結婚しても改姓せず、夫婦別姓である。)では、お互いに姓抜きで""(名前)だけで呼ぶ。あるいは、姓の前に""を付け""""のように呼ぶ。自分よりうんと若い場合や女性には"老"の代わりに""を付けて""
""と呼ぶ。他人や目上の人なら、姓の後ろに""(先生(教師))、""(先生(医者))、""(先生(弁護士))のように、職業名、または""(社長)、""(理事)、""(主任)、などのように役職名で呼ぶのが普通である。
一般の見知らぬ人なら、例えば店員や運転手、コックなどには""(技芸を持つ人に広く用いる)、女性には""、子供には
""などと呼ぶ。""という言い方は、一般的に丁寧な呼び方で、日本語の「~さん」に当たる。ただし、身分の低い人や子供には使いません。
☆次回は、旅行で使える言葉です。