文化講座
食事に行こう!
![]() |
話すのに夢中になって、時間を忘れてしまった。 |
◎ | "![]() " ![]() (彼はお酒を飲むばかりで、誰が来たのかも知らない。) |
![]() |
![]() |
本当だ。六時もすでに過ぎた、(空は)もうすっかり暗くなったね。 |
![]() |
![]() |
申し訳ない。お二人はお腹がすいたでしょう。 |
![]() |
![]() |
まだいいです。 まだそれほど空いていません。 |
◎ | "![]() " ![]() " ![]() |
![]() |
![]() |
私達、やはり外へ行って食事をしましょう。 |
◎ | "![]() "出去"「出て行く」。 "李先生出去了,不在家。"(リーさんは出掛けて、家にいません。) "出来"「出て来る」。 " ![]() |
![]() |
![]() |
こうしましょう。今日は私が招待します、(あなた達に)日本料理をご馳走します。 |
◎ | "![]() |
(1) |
「どうぞ」。 " ![]() " ![]() |
(2) | 「招待する、おごる」。 " ![]() " ![]() |
![]() |
![]() |
それはダメです。あなたはお客さんで、やはり私が皆さんを招待すべきです。 |
![]() |
![]() |
お客でも招待できますよ。 |
![]() |
![]() |
それに、彼と私は生ものは食べなれない。 |
◎ | "![]() " ![]() " ![]() |
![]() |
![]() |
大丈夫です。私達、生ものは注文しなければいいですよ。 |
◎ | "![]() |
(1) |
「できる」。 " ![]() " ![]() |
(2) | 「~してよろしい」。 " ![]() |
![]() |
![]() |
やめましょう。 やはり中国料理を食べましょう。 |
![]() |
![]() |
そうです。中国料理を食べて、老酒(ラォジュウ)を飲むのが一番いいです。 |
![]() |
天候に関する表現を覚えよう。 | |||||||||||||||
![]() |