愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

中国語講座

愛知大学名誉教授 中日文化センター中国語講師
陶山 信男

君は勘違いした。

中国語:君は勘違いした。(君は勘違いした。)

中国語:Qちゃんがあくびをしながら歩いてくるのを見て。
はQちゃんがあくびをしながら歩いてくるのを見て。
中国語:Qちゃんお早う。君はやっと起きたのか。
Qちゃんお早う。君はやっと起きたのか。
中国語:昨日の夜は暑くて、僕は一晩中よく眠れなかった。
昨日の夜は暑くて、僕は一晩中よく眠れなかった。
中国語:7、8月はちょうど暑い頃。
7、8月はちょうど暑い頃。
中国語:8月過ぎたらもう涼しくなると言うのではないの。
8月過ぎたらもう涼しくなると言うのではないの。
中国語:そうだよ。学校の夏休みは8月に終わり、海水浴場も8月中旬には閉める。
そうだよ。学校の夏休みは8月に終わり、海水浴場も8月中旬には閉める。
中国語:そうだ。中秋節、もうすぐ中秋節になる。
そうだ。中秋節、もうすぐ中秋節になる。
中国語:君は勘違いをしている。中秋節は太陽暦(新暦)ではない。
君は勘違いをしている。中秋節は太陽暦(新暦)ではない。
中国語:これまでの節句はみんな太陽暦に変えたのではないの。
これまでの節句はみんな太陽暦に変えたのではないの。
中国語:その通り!全部太陽暦に変えた。
その通り!全部太陽暦に変えた。
中国語:それなら中秋節はなぜ太陽暦を用いないの?
それなら中秋節はなぜ太陽暦を用いないの?
中国語:たぶん使いたい......。
たぶん使いたい......。
中国語:それなら使えばいいじゃん。
それなら使えばいいじゃん。
中国語:
しかしお天道様が同意しない。
中国語:それはなぜ?
それはなぜ?
中国語:太陽暦の8月15日はお月様が丸いとは限らない。
太陽暦の8月15日はお月様が丸いとは限らない。
中国語:それならどうするの?
それならどうするの?
中国語:それなら太陰暦(旧暦)を使うよりほかない。現在太陰暦は「農暦」とも言う。
それなら太陰暦(旧暦)を使うよりほかない。現在太陰暦は「農暦」とも言う。
中国語:太陽暦だったり、太陰暦だったり、ほんとうに面倒くさい。
太陽暦だったり、太陰暦だったり、ほんとうに面倒くさい。
単語注解
  • あくび
  • 夜。夜中
    「彼は毎晩寝言を言う。」
  • 暑い。熱い
    「今日は昨日より暑い。」
    「風呂の水(お湯)は熱くなったか?」
  • 一晩中
    「彼は一晩中家に帰らなかった。」
  • 終了。おわり
    「すでに終わった。」
  • 海辺
  • (1)閉じる。閉める(2)(工場、商店などを)休業する
  • 思い違い。勘違い
    「日にちを間違えた。」
  • 以前。過去。これまで
  • 改めて(~に)なる
    「山地を平原に変える。」
  • (方言)なぜ。どうして
    「彼はなぜ来ないの。」
  • お天道様
  • (方言)= なに
    「彼はいつ頃来るの。」
  • お月様
    「十五夜のお月様は特別丸い。」
  • (方言)= どのように
    「日本語でどう言いますか。」
文型語法
  1. = ~しながら~する。

    • 「彼は携帯電話を掛けながらご飯を食べている。」

    • 「私達は飲みながらお喋りしている。」
  2. もうすぐ~する/なる。

    • 「彼ら二人はもうすぐ結婚する。」

    • 「彼はもう一か月経てば、(もう)おじいさんになる。」
  3. = どうして~しない/ならない。

    • 「彼らはどうしてまだ結婚しないの。」

    • 「すでに7時になったのに、彼達はどうしてまだ来ない。」
  4. = ~したかと思うと~する。

    • 「寒くなったかと思うとまた暑くなる、本当に過ごしにくい。」

    • 「晴れたかと思うとまた雨になる、なんと言う天気だ。」
中国語講座
このページの一番上へ