愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

中国語講座

愛知大学名誉教授 中日文化センター中国語講師
陶山 信男

福の字を逆さまに貼った

中国語:福の字を逆さまに貼った(福の字を逆さまに貼った)

中国語:兄ちゃん。(あなたの)お兄さんは何を忙しくしているの。
兄ちゃん。(あなたの)お兄さんは何を忙しくしているの。
中国語:お兄さんは春節の準備に忙しく、門に福の字を貼っている。
お兄さんは春節の準備に忙しく、門に福の字を貼っている。
中国語:春節って何の祭日?
春節って何の祭日?
中国語:君は春節でさえ分からない?春節は旧暦のお正月だよ。
君は春節でさえ分からない?春節は旧暦のお正月だよ。
中国語:能力年って、何?
能力年って、何?
中国語:「能力」ではなく、「農歴(旧暦)」、すなわち「陰暦」です。
「能力」ではなく、「農歴(旧暦)」、すなわち「陰暦」です。
中国語:ああ。(聞いて)分かった。すなわち「旧暦」でしょう!
ああ。(聞いて)分かった。すなわち「旧暦」でしょう!
中国語:そうだよ!民間の祭日はみんな旧暦です。「春節」「元宵節」「清明節」「端午の節句」「七夕」「中秋節」「重陽節」これはみんな旧暦じゃないか?
そうだよ!民間の祭日はみんな旧暦です。「春節」「元宵節」「清明節」「端午の節句」「七夕」「中秋節」「重陽節」これはみんな旧暦じゃないか?
中国語:そうだ。あ。(あなたの)お兄さんは福の字を逆さまに貼った。福が逆さまだ。
そうだ。あ。(あなたの)お兄さんは福の字を逆さまに貼った。福が逆さまだ。
中国語:何て言った?もう一度言って。
何て言った?もう一度言って。
中国語:「福が逆さま」だよ。
「福が逆さま」だよ。
中国語:そその通り。「福が来た」です。
その通り。「福が来た」です。
中国語:福が逆さまだ、本当に逆さまだ。もう一度見て。逆さまでしょう。
福が逆さまだ、本当に逆さまだ。もう一度見て。逆さまでしょう。
中国語:本当に来た。福が本当に来た。来た!来た!Qちゃん分かったでしょう。
本当に来た。福が本当に来た。来た!来た!Qちゃん分かったでしょう。
中国語:分かった。福が来た。もう行かない。お兄さんは本当に学がある。うまく考えたね。
分かった。福が来た。もう行かない。お兄さんは本当に学がある。
うまく考えたね。
中国語:そお兄さんが考え出したのではなく、みんなこう貼っている。
お兄さんが考え出したのではなく、みんなこう貼っている。
中国語:一体、誰の発明なの?本当にすごい!
一体、誰の発明なの?本当にすごい!
中国語:行こう!お母さんに聞きに行こう。お母さんは物知り博士だから。
行こう!お母さんに聞きに行こう。お母さんは物知り博士だから。
単語注解
  • 旧暦のお正月。春節
  • ~へ。~に
    「前へ二歩進む。」
  • 貼る
    「壁に貼る。」
    「切手を貼る。」
  • 幸福。幸せ
    「彼は幸せな人だ。」
  • 祭日。節句
    「明日は何の祭日ですか。」
    「今日はメーデーです。」
  • 旧暦のお正月
  • 能力
    「彼は非常に有能な人です。」
  • 旧暦
  • (ほかでもなく)~は~である。
  • (= 。)ほとんど
    「参加者はほとんど留学生です。」
  • 聞く
    「音楽を聴く。」
    「ラジオ放送を聞く。」
  • 旧暦
  • 民間
    「これは民間療法です。」
  • 小正月。陰暦の1月15日の節句。
    新年最初の満月の日である。
  • 二十四節季の一つ。彼岸。
    清明の時期は墓参りをする習慣がある。
  • 端午の節句。陰暦の5月5日。
  • 七夕。陰暦の7月7日。
  • 陰暦の8月15日の夜は、満月で「中秋節」と言われる。
    中秋の頃は、月がとりわけ明るいと言われている。
  • 陰暦の9月9日の節句。
    魔除けのために高いところに登る習慣がある。
  • 一度。一遍
  • 逆さま
  • 到着する
    「明日北京に着く。」
    「何時到着ですか。」
  • まことに。本当に
  • (技能の)できる。
    (誰でも出来ることに を使うと)~するのが上手である。
    「彼は誰よりもグルメだ。」
    「彼はただ寝る能しかない。」
  • 発明
    「これは我が工場の発明です。」
  • すばらしい。大した
    「彼はすごい人だ。」
  • 物知り
文型語法
  1. + 名詞 + 動詞 = ~に/へ~する。

    • 「皆が東の方へ走る。」

    • 「救助隊は川へ石を投入する。」
  2. = ~でさえも

    • 「彼は一人も面識がない。」

    • 「母は日本語を一言も話せない。」
  3. = ~ではなく~である。

    • 「彼が言っているのは今日ではなく、明日のことです。」

    • 「私は行きたくないのではなく、実は暇がないのだ。」
  4. = ~すなわち~

    • 「あの方はすなわち私達の先生です。」

    • 「私はすなわちこの事でわざわざ来たのです。」
  5. = ほとんど~

    • 「彼らはほとんど中国語を話すことが出来る。」

    • 「彼らはほとんど北京から来たのです。」
  6. = ~しに行く。

    • 「スーパーへ買い物に行く。」

    • 「彼は中国へ留学に行くつもりです。」
中国語講座
このページの一番上へ