文化講座
the most、a most、そして、most
皆さん、こんにちは!12月号です。
2017年もあとわずかになりました。Time flies!
ニューヨークのロックフェラーセンターにある世界最大のクリスマスツリーも、今頃は赤や緑、黄のライトが煌めいていることでしょう。あの大きなクリスマスツリーの真ん前にあるスケートリンクで、スケートを楽しむ人々の姿は毎年テレビで世界中に配信されますね。皆さんにも素敵なクリスマスがやって来るといいですね。
先月号は「比較」を用いた便利な表現をご紹介しましたが、今月はmany やmuch の最上級most を取り上げます。
次の二文の違いが判りますか。
This is the most difficult question.
This is a most difficult question.
何気なく使われているけれど正しい意味が理解されていないことが多いmostの用法をいくつか取り上げます。初めは、最上級を作るmostからです。
the most + 形容詞または副詞 the mostの後に、形容詞や副詞の原形が続き、「最も~、一番~」。三つ以上の物や人を比較して「最も~、一番~」の意味を表わします。 |
Kyoto is one of the most beautiful cities in the world. (京都は世界中で最も美しい都市の一つです。) This is the most difficult question. (これは一番難しい問題です。) |
a most + 形容詞+可算名詞(単数形) a mostの後に、形容詞と数えられる名詞の単数形が続き、「とても~」の意味を表わします。 a most = very |
She is a most careful driver. (彼女はとても注意深い運転手です。) This is a most difficult question. (これはとても難しい問題です。) |
most+可算名詞(複数形) = most of the +可算名詞(複数形) most+不可算名詞 = most of the +不可算名詞 the も a もつけないmostの後に、可算名詞(複数形)や不可算名詞が続き、「ほとんどの~、大部分の~、たいていの~」。の意味を表わします。 |
Most students like eating lunch at this campus cafeteria. (ほとんどの学生はこのキャンパスのカフェテリアで昼食を食べるのが好きです。) I have eaten most of the food in the fridge. (冷蔵庫の中にある大部分の食べ物を食べてしまいました。) |
a most や the most 、mostを使って英文を作ってみましょう。
①大部分の従業員は女性です。
②私はすごく面白い本を買いました。
③それはこの映画の中で最も重要な場面でした。
① | Most employees are women. |
② | I bought a most interesting book. |
③ | It was the most important scene in this movie. |
では、会話の中で most がどのように使われているか見てみましょう。
まず、<Vocabulary(語彙)>をチェックしてから会話に入ります。語彙の意味をしっかり確認し、英語から日本語に、日本語から英語に直す練習を繰り返します。日本語を見てすぐに英語が口から出るようになったら、<Situation(場面 / 状況)>と<Dialog(会話)>に進んで下さい。
<Vocabulary>
① | 神社 | shrine |
② | ~を祈る | pray for ~ |
<Situation>
Ken とColbyがお正月について話しています。
<Dialog>
Colby | Ken, I'm really excited about New Year's holidays in Japan. |
Ken | I know what you mean. Our New Year's holidays are quite different from yours. |
Colby | Yeah. |
Ken | On New Year's Day many women wear kimono. My girlfriend also has a most beautiful kimono. |
Colby | Wow! I want to see her in kimono. |
Ken | Most Japanese visit shrines or temples to pray for a happy new year. We call it Hatsumoude. And I'm planning to visit Meiji Shrine with her on New Year's Day. Why don't you come with us, Colby? |
Colby | Wow, I'd love to. |
Colby | ケン、日本のお正月休み、すごく楽しみだ。 |
Ken | わかるよ。君の国のお正月休みとは全く違うからね。 |
Colby | そうなんだ。 |
Ken | お正月には着物を着る女性が多いんだ。僕のガールフレンドもすごくきれいな着物を持っているよ。 |
Colby | わー!着物姿の彼女を見てみたいなあ。 |
Ken | たいていの日本人は、幸せな新年を願って神社やお寺にお参りするんだよ。初詣って言うんだ。それで、元旦に彼女と明治神宮に行く予定なんだけど、一緒に行かないかい、コルビー? |
Colby | わー、是非とも行きたいなあ。 |
いかがでしたか。a most や mostをうまく使えると良いですね。