文化講座
レッスン6 質問するときの会話その1
ローマの花屋さん(Roma, un negozio di fiori)
レッスン6 質問するときの会話その1
旅先や日常会話で、分からないときに人にいろいろとたずねる場面があると思います。ホテルやお店で、あるいは街角などで日常的に使っている会話の中に、疑問詞を使ったフレーズがたくさん出てきます。
イタリア語の疑問詞には、
A. ものをたずねるときのChe cosa è?「何ですか?」、
B. 場所をたずねるときのDove è?「どこですか?」、
C. 時間をたずねるときのQuando?「いつ」、
D. 数・量をたずねるときのQuanto?「いくつの?」、
E. 状態や選択をたずねるときのQuale?「どのような?どちらの?」、
F. 状態、様子、理由をたずねるときのCome?「どんなふうに?どうして?」、
G. 人をたずねるときのChi?「誰?」、
H. 理由をたずねるときのPerché?「なぜ?」
などがあります。
A.『何ですか?』(Che cosa è!)
■わからないものを指して「これは(あれは)」何ですか?」Che cosa è questo(quello)?またはChe cos'è questo(quello)?とも言います。 「何」にはChe? Cosa? Che cosa?と言うように、どれを使っても構いません。
- Che cosa è questo(quello)?(これは(それは)何ですか?)
ケ コーザ エ クエスト クエルロ
È un regalo per te.(君へのプレゼントだよ。)
エ ウン レガーロ ペル テ - Che prendi come bevanda?(飲み物は何する?)
ケ プレンディ コーメ ベヴァンダ
Il vino italiano.(イタリアのワイン。)
イル ヴィーノ イタリアーノ - Che cosa sono?(それらは何ですか?)
ケ コーザ ソーノ
Sono biglietti per il concerto di Renato Zero.(レナート・ゼロのコンサートのチケットです。)
ソーノ ビリエッティ ペル イル コンチェルト ディ レナート・ゼロ
essere+単数名詞の場合は、名詞の前に定冠詞又は不定冠詞を付ける。
しかしessere+複数名詞の場合は、定冠詞など付ける必要はありません。
■cosaは「事とか物」を意味する言葉です。「che」は名詞としても形容詞(どのような)としても用いられます。すなわちcheの後にcosaの代わりに他の名詞を入れることでいろいろなcheを使った疑問文が出来ます。
- Che lingua parla Lei?(あなたは何語を話されますか?)
ケ リングア パルラ レイ - Che colore ti piace?(何色が好きですか?)
ケ コローレティピアーチェ - Che taglia porta?(服のサイズは?)
ケ ターリア ポルタ - Che giorno è oggi?(今日は何曜日ですか?)
ケ ジョルノ エ オッジ
Oggi è venerdì.(今日は金曜日です。)
オッジ エ ヴェネルディ
しかし日にちを聞く場合は、Quanti ne abbiamo oggi?「今日は何日ですか?」、と聞き、Ne abbiamo 10 aprile.「4月10日」と答えます。
■また疑問詞の前に前置詞を置いていろいろな疑問文が出来ます。
- Con che cosa vai a Siena?(シエーナへ何で行きますか?)
コン ケ コーザ ヴァイ ア シエーナ
Ci vado in macchina.(車で(そこに)行きます。)
チ ヴァード イン マッキナ
Ci vado con l'autobus numero 7.(7番のバスで行きます。)
チ ヴァード ラウトブス ヌメロ セッテ - Con che cosa mangiate il sushi?(寿司は何で食べますか?)
コン ケ コーザ マンジャーテ イル スシ
Mangiamo con i bastoncini(con la mano).(箸で(手で)食べる)
マンジャーモ コン イ バストンチーニ コン ラ マーノ - Di che cosa studiate durante la lezione d'italiano?(イタリア語のレッスンで何について勉強していますか?)
ディ ケ コーザ ストゥディアーテ ドゥランテ ラ レツィオーネ ディタリアーノ
Di conversazione.(会話について)
ディ コンヴェルサツィオーネ - A che serve questo utensile?(この道具は何の役に立つのですか?)
ア ケ セルベ クエスト ウテンシレ
Per fare il tè giapponese.(日本のお茶を入れるため。)
ペル ファーレ イル テ ジャッポネーゼ
B.『...どこですか?』(Dove è...? またはDov'è?)
場所をたずねたりするときに「どこですか?」(dove è...?)と言います。
「どこに...がある(いる)?」Dove c'è...?またはDove ci sono...?と言います。
またessereの代わりに他の動詞を使って、doveを使ったいろいろな疑問文が出来ます。
- Dove abita Lei?(どこにお住まいですか?)
ドーヴェ アビタ レイ - Dove si trova La Fontana di Trevi?(トレビの泉はどこにありますか?)
ドーヴェ シ トゥローヴァ フォンターナ ディ トゥレヴィ - Dov'è il bagno?(トイレはどこですか?)
ドーヴェ イル バーニョ - Dove ci sono ospiti?(お客様はどちらにいますか?)
ドーヴェ チ ソーノ オスピティ - Dov'è il posteggio dei taxi?(タクシー乗り場はどこですか?)
ドーヴェ イル ポステッジョ デイ タクシ - Dove porta questa strada?(この通りはどこに出ますか?)
ドーヴェ ポルタ クエスタ ストゥラーダ
■また疑問詞の前に前置詞を置いていろいろな疑問文が出来ます。
しかしdoveの場合、「どこのお店で(に)...?」というときA(In) dove negozio...?名詞を修飾することはできません。この場合はA(In) quale negozio...?と表現します。
- Di dove è Lei?(出身はどちらですか?)
ディ ドーヴェ エ レイ
Sono di Nagoya in Giappne.(日本の名古屋です。)
ソーノ ディ ナゴヤ イン ジャッポーネ - Da dove arriva questo treno?(この列車はどこから来ますか?)
ダ ドーヴェ アッリヴァ クエスト トゥレーノ
Arriva da Milano.(ミラノから来ます。)
アッリーヴァ ダ ミラーノ - Per dove passi al ritorno?(帰りはどこを通って帰るの?)
ペル ドーヴェ パッシ アル リトルノ
Passo per Napoli.(ナポリを通って。)
パッソ ペル ナポリ - Fino a dove camminate?(どこまで歩くのですか?)
フィーノ ア ドーヴェ カッミナーテ
Fino al mercato centrale.(中央市場まで。)
フィーノ アル メルカート チェントゥラーレ
テルミニ駅チョコレート・アイスクリーム屋
(Roma, Termini, Venchi Cioccolateria e Gelateria)