文化講座
レッスン42 イタリア語の動詞について
その3 動詞essereの慣用句について
ローマ:「聖母マリア像」(アラベスク製)
(Roma / Statua della Madonna in Alabastro)
石黒家所蔵
レッスン42 イタリア語の動詞について
その3 動詞essereの慣用句について
I. 動詞essereの現在形の人称変化と用法について
このシリーズ「日常会話に役立つイタリア語」レッスン9、「...がある」「...がいる」に於いて、essereの人称変化と用法について詳しい説明がありますので参照して下さい。
essereの現在形の人称変化
人称 | 単数 | 人称 | 複数 |
---|---|---|---|
io(私は) tu(君は) Lei(あなたは) lui(彼は) lei(彼女は) |
sono sei è è è |
noi(私たちは) voi(君たちは) voi(あなたたちは) loro(彼らは) loro(彼女らは) |
siamo siete siete sono sono |
Esercizio(練習問題)3. 人称に注意して空白に動詞essereを入れて下さい。(答えは下にあります。)
- Io ① italiano, voi ② cinesi? No, ③ giapponesi.
「私はイタリア人です、あなたたちは中国人ですか」「いいえ、私たちは日本人です」 - La mia casa ④ in periferia di Roma.
「私の家はローマの郊外にあります」 - Gli italiani ⑤ allegri e gentili.
「イタリア人は陽気で親切です」 - Maria e Rita ⑥ in vacanza.
「マリアとリタはバカンス中です」 - Lucia ⑦ di Milano, milanese.
「ルチアはミラノ出身の方です」
II. 動詞 essere の慣用句
- essere al verde(一文無しである)〈←緑のところにある。昔ろうそくの元の部分が緑に塗ってあったことから派生〉
例文:Non posso andare al cinema, perché sono al verde.
(一文無しなので、映画を見に行けません) - essere adatto per(a)(~に向いている、~に合っている)
例文:Conte è adatto per l'uomo politico.
(コンテは政治家に向いている) - essere al corrente di(~に精通している)〈←~の流れにある〉
例文:Il Professore Rossi è al corrente della situazione economica dell'Italia.
(ロッシ先生はイタリアの経済事情に詳しい) - essere bagnato come un pulcino(ずぶ濡れだ)〈←ヒヨコのように濡れている〉
例文:Sotto la pioggia ero bagnato come un pulcino.
(雨の中で私はずぶ濡れになっていた)似た慣用句にessere un pulcino bagnato(小心でおどおどしている)があります。 - essere capace di+動詞の原形(~することができる)
例文:Il malato non è ancora capace di alzarsi.
(病人はまだ起きることが出来ない)似た慣用句にはessere in grado di+動詞の原形(~することができる)があります。 - essere composto di(~で出来ている、~から成る)
例文:Questa bibita è composta di acqua, zucchero e limone.
(この飲み物は水と砂糖とレモンで出来ている) - essere d'accordo con+人(同意見である、~と気があう)
例文:Sono d'accordo con te.
(君と同意見です) - essere di+場所(~出身)
例文:Angela è di Verona, veronese.
(アンジェラはヴェローナ出身の人です) - essere di bocca buona(好き嫌いがない、偏食しない)〈←良い口をしている〉
例文:Riccardo è di bocca buona, mangia tutto.
(リッカルドは好き嫌いがなくて、何でも食べる) - essere di buon (mal / cattivo) umore(機嫌がいい/悪い)
essere d'umore neroは「ご機嫌ななめである」の意味です。 - essere in orario / essere puntuale(時間どおりである)
反対の「遅れている」はessere in ritardoと言います。例文:Sono le otto precise e così sono in orario.
(今ピタリ8時だから、まさに時間通りだ) - essere lì lì per+動詞の原形(まさに~しようとしている、今にも~する)〈←のためにそこにまさにそこにいる(強意文)〉
例文:Sono stato lì lì per dirti quel che pensavo dei problemi ambientali.
(環境問題について自分が考えていることを、君に話そうとしているところでした) - essere sul punto di+動詞の原形(まさに~するところだ)〈←~の点の上にある〉
- essere tutt'occhi(非常に用心している、目を皿のようにしている)〈←全部目だ〉
「やせ細って目ばかりギョロついている」という意味もある。
同じような慣用句には、essere tutt'orecchi「全身を耳にする」から「じっくりと話を聞く」という意味になる。
例文:Gianna è tutt'occhi quando la sua mamma cucina.
(ジャンナは、お母さんが料理するのをしっかり見ている) - essere tutt'altro da(~とはまるで違う)
例文:È tutt'altro da quello che dice Lucia.
(ルチアが言っていることとは全然違う) - essere da(~にふさわしい、~するほどである、~すべきである)
例文:Questi vestiti sono dai bambini.
(この服は子供用です) - essere in gamba(抜け目がない、有能である、元気である)
例文:I giocatori italiani di calcio sono in gamba.
(イタリアのサッカー選手は優秀です) - essere per+動詞の原形(~するところだ、まさに~しようとしている)
stare per+動詞の原形も、行為直前の様子を表します。 - è che (non è che)(~ということだ / というわけではない)
強調構文:È che il tempo felice vola e quello triste non passa mai.
(幸せな時間はすぐ終わり、悲しい時間はいつまでも終わらないと言うことだ) - 非人称構文:
È (essere 3人称単数)+形容詞(副詞)+動詞の原形(又はche節では動詞が接続法をとるので注意)
形容詞には、facile(容易である)・difficile(難しい)・possibile(可能である)・impossibile(不可能である)・probabile(ありうる)・improbabile(ありえない)・bello(素晴らしい)・brutto(よくない)・male(悪い)・giusto(正しい)・ingiusto(正しくない)・necessario(必要である)・utile(有益である)・inutile(無益である)・naturale(当然~である)・certo(確かである)・chiaro(明らかである)など
副詞には、bene(よい)・meglio(とてもよい)・male(悪い)・peggio(とても悪い)など例文:1. È necessario spedire immediatamente i documenti(che Lei spedisca...).
(直ぐに書類を送る必要がある)
2. È difficile parlare bene l'italiano in sei mesi(che voi parliate...)
(6ヶ月でイタリア語をうまく話すのは難しい)
Esercizio 3. の答え
① sono ② siete ③ siamo ④ è ⑤ sono ⑥ sono ⑦ è