愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

日常会話に役立つイタリア語

石黒 秀嗣

レッスン31 体の部分を使った表現について その1


アッシジ(ウンブリア州):大聖堂(聖ルフィーノ教会)
(Assisi(Umbria): Duomo / San Rufino)

レッスン31 体の部分を使った表現について その1

体(il corpo umano)の部分を表す単語と、それを使った慣用句や表現についてまとめてみました。

A. 頭・顔の部分

la testa la fronte
la faccia(il viso) gli occhi
まつげ il ciglio(複 le ciglia il sopraciglio(複 le sopraciglia
il naso l'orecchio(複 gli orecchi
la bocca la lingua
il labbro(複 le labbra あご la guancia(il mento)
i denti i capelli

「ふと耳に入る」、「目がまわる」、「面食らう」、「背に腹は代えられない」など体の一部を使った言葉遣いがあります。今回は体の部分を使ったイタリア語の表現について学習します。

la testa(頭)
  1. Non sto bene: mi gira la testa.
    (具合が悪く、目まいがします)
  2. Gianni non ascolta il consiglio di nessuno
    (ジャンニは誰の忠告にも耳を貸さない)
    ; vuol fare sempre di testa sua.
    (いつも自分の頭で考えてしたい)
  3. Marco ha sempre la testa fra le nuvole!
    (マルコはいつもぼんやりしている)
la faccia(顔)
  1. Gli parlerò a faccia a faccia.
    (彼と差し向かいで話すつもりだ)
  2. Ha fatto carriera senza guardare in faccia neppure gli amici.
    (彼は友達を尻目に出世した)
  3. Preferisco le persone che dicono le cose in faccia, invece che alle spalle.
    (陰で言う人より、物事をあからさまに言う人が好きです)
  4. Tira un vento che taglia la faccia!
    (肌を切るような風が吹いている)
i capelli(髪)
  1. correrci un capello
    (似たり寄ったりである、紙一重である)
  2. C'è mancato un capello per andare sotto un'auto.
    (危うく危機一髪で車にひかれるところだった)
  3. Sono stanco di questa faccenda, ne ho fin sopra i capelli!
    (この件について疲れた。もううんざりだ)
l'orecchio(耳)
  1. fare orecchio da mercante
    (聞かないふりをする)
  2. tenere l'orecchio
    (耳を澄ます)
  3. essere duro d'orecchio
    (耳が遠い。耳が不自由です)
  4. avere gli orecchi lungi
    (何一つものを知らない、無知である)
  5. venire all'orecchio
    (ふと耳に入る)
  6. Carlo, mi ascolti? Sì, sono tutt'orecchi!
    (カルロ、聞いている?え-、全身を耳にして聞いています)
  7. È inutile parlare con lui. Quello che gli dici gli entra da un orecchio e gli esce dall'altro.
    (彼と話すのは無駄です。他人の話を聞き流してしまう、覚えようとしない)
  8. Quel ragazzo non ha orecchio per la musica.
    (あの男の子は音痴です)
l'occhio(目)
  1. lontano dagli occhi, lontano dal cuore
    (会わないと心も遠ざかる『去る者日々に疎し』)
  2. Occhi non vede, cuore non duole
    (眼も見なければ、心も痛まない『知らぬが仏』)
  3. Occhio per occhio, dente per dente.
    (『目には目を、歯には歯を』(旧約聖書))
  4. cavarsi gli occhi sui libri
    (本を読んで目を悪くする)
  5. costare un occhio (della testa)
    (目玉が飛び出るほど高価である)
  6. mangiare con gli occhi
    (食い入るように見つめる)
  7. vedere di buon (di male) occhio
    (好意的に〈悪意をもって〉見る)
  8. Ho parlato con lei a quattr'occhi e le ho spiegato tutto.
    (彼女と二人で話しました。彼女にすべて説明しました)
  9. Ho parlato con lei a quattr'occhi e le ho spiegato tutto.
    (彼女と二人だけで話し合い、すべて説明した)


油絵:石黒秀嗣
ヴェネチア:ヴェネチアの小運河3
(Venezia: Rio a Venezia, 3)

日常会話に役立つイタリア語
このページの一番上へ