愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

日常会話に役立つイタリア語

石黒 秀嗣

レッスン3 お願いするときの会話


ヴェローナの市内観光バス(pullman turistico di Verona)

レッスン3 お願いするときの会話

日常会話では、いろいろお願いする場面があります。お店で「...を見せて下さい!」とか、アイスクリーム屋さんで「生クリームを付けて下さい!」とか、駅の切符売り場で「ローマまで切符2枚お願いします!」とか、レストランで「会計お願いします!」とか、ホテルで「タクシー呼んで下さい!」とか、いろいろな場面でお願いする会話が必要になってきます。

A.『お願いします!』(Per favore!)

英語のpleaseは、お願いするときも、勧めるときにも使いますが、イタリア語では、勧めるときにはprego!『どうぞ!』を使います。お願いするときはPer favore!またはPer piacere!『お願いします!』を使います。

  1. Un taxi, per favore!(タクシーお願いします。)
    ウン タクシ ペル ファヴォーレ
  2. Il menù, per favore!(メニューお願いします)
    イル メヌ ペル ファヴォーレ
  3. Un cappuccino, per favore!(カップッチーノお願いします。)
    ウン カップッチーノ ペル ファヴォーレ
  4. Il conto, per favore!(会計お願いします。)
    イル コント ペル ファヴォーレ
  5. Per la Stazione Termini, per favore!(テルミニ駅までお願いします。)
    ペル ラ スタツィオーネ テルミニ ペル ファヴォーレ
  6. Sconto, per favore!(おまけして下さい お願いします!)
    スコント ペル ファヴォーレ
  7. Mi passi il sale, per favore!(お塩を取って下さい!)
    ミ パッシ イル サーレ ペル ファヴォーレ
  8. Per dolce prendo una tiramisù e anche un caffè, per favore!(デザートはティラミスそしてコーヒーもお願いします。)
    ペル ドルチェ プレンド ウーナ ティラミス エ アンケ ウン カッフェ ペル ファヴォーレ

B.『...してもらえますか?』(Può(Potrebbe)~)

 Può...?は、動詞potere(...できる)の三人称単数の現在形で、「...していただけますか?」という意味です。この表現は、会話のいろいろな場面でお願いするときに使います。またmi(私に、私のために)やci(私たちに、私たちのために)を付けると気持ちの入った表現となります。
お願いするときはいつも【Può+動詞の原型】の表現を忘れないように! 勿論、Aのper favore!を一緒に使ってもいいです。より丁寧な表現になります。

Per favore, può spedire questa cartolina per il Giappone!
ペル ファヴォーレ プオ スペディーレ クエスタ カルトリーナ ペル イル ジャッポーネ
(この絵はがきを日本に送って下さい! お願いします。)

Mi può fare un po' di sconto, per favore!
ミ プオ ファーレ ウン ポ ディ スコント ペル ファヴォーレ
(少し値引きしてもらえますか お願いします。)

 Potrebbe...?は、動詞potereの条件法現在形で、「もしよろしければ...していただけますでしょうか?」という大変丁寧で謙遜な表現となります。礼儀正しいのですが、少し表現が硬いのであまり多用しない方がよいでしょう。

Mi potrebbe prestare(dare) il giornale?
ミ ポトゥレッベ プレスターレ ダーレ イル ジョルナーレ
(よろしければ新聞を貸してもらえませんでしょうか?)

文法の基礎知識

Puòは、potere(...できる)の三人称単数の現在形です。従属動詞といって他にdovere(...しなければならない)、volere(...したい)、sapere(...できる)があります。この従属動詞は、次に動詞の原形を直接従えるのが特徴です。不規則な人称変化をしますが、会話ではよく使う動詞ですのでしっかり覚えましょう。

potereの例文:(...出来る、...してよい)

1. Possiamo partire subito.(私たちは直ぐに出発できます。)
ポッシアーモ パルティーレ スビト 2. Può chiudere la porta, per favore!(お願いだからドアーを閉めていただけますか?)
プオ キューデレ ラ ポルタ ペル ファヴォーレ 3. Mi può ripetere ancora?(もう一度繰り返していただけますか?)
ミ プオ リペーテレ アンコーラ 4. Posso fumare qui?(ここでタバコを吸ってもよろしいですか?)
ポッソ フマーレ クイ

dovereの例文:(...しなければならない)

5. Devo prenotare il posto.(席を予約しなければならない。)
デーヴォ プレノターレ イル ポスト 6. Anna deve tornare a casa presto.(アンナは早く家に帰らなければならない。)
アンナ デーヴェ トルナーレ ア カーザ プレスト

volereの例文:(...したい)

7. Voglio mangiare la pizza napolitana.(ナポリのピッツァを食べたい。)
ヴォーリオ マンジャーレ ラ ピッツァ ナポリターナ 8. Vuoi uscire co me stasera?(今夜一緒に出掛けませんか?)
ヴオイ ウシーレ コン メ スタセーラ

sapereの例文:(...することができる)

9. So parlare italiano.(イタリア語を話すことが出来ます。)
ソ パルラーレ イタリアーノ 10. Mario sa guidare bene la macchina.(マリオは車をうまく運転できます。)
マーリオ サ グイダーレ ベーネ ラ マッキナ

  1. Può cambiare in euro?(ユーロに交換して下さい。)
    プオ カンビアーレ イン エウロ
  2. Scusi! Può fare una fotografia?(すみません 写真撮っていただけませんか?)
    スクージ プオ ファーレ ウーナ フォトグラフィーア
  3. Scusi! Può chiamare un taxi?(すみません タクシー呼んでいただけませんか?)
    スクージ プオ キアマーレ ウン タクシ
  4. Può venire subito?(直ぐに来てもらえますか?)
    プオ ヴェニーレ スビト
  5. Mi può indicare sulla piantina dov'è l'Hotel?(ホテルの場所を地図で示してください)
    ミ プオ インディカーレ スルラ ピアンティーナ ドーヴェ ロテール
  6. Vorrei andare al Colosseo. Mi puo dire dove devo scendere?(コロシアムに行きたいのですが、降りるところで私に言って下さい。)
    ヴォッレイ アンダーレ アル コロッセーオ ミ プオ ディーレ ドーヴェ デーヴォ シェンデレ
  7. Mi può dare la camera più bella(grande / tranquilla)?(もっと良い(大きい・静かな)部屋にしていただけませんか?)
    ミ プオ ダーレ ラ カーメラ ピュ ベルラ グランデ トゥランクイッラ
  8. Mi può dare un biglietto(da visita) di questo Hotel?(ホテルカード下さい!)
    ミ プオ ダーレ ウン ビリエット ダ ヴィジタ ディ クエスト ホテール
  9. Ci può fare conti separati? (Possiamo pagare sepratamente./ Facciamo alla romana.)(別々で払ってもいいですか?)
    チ プオ ファーレ コント セパラーティ ポッシアーモ パガーレ セパラタメンテ ファッチアーモ アルラ ロマーナ
  10. Mi scusi! Mi può aiutare! Io cerco un maglione giallo.(すみません! ちょっといいですか? 黄色のセーターを探しているんですが!)
    ミ スクージ ミ プオ アイウターレ イーオ チェルコ ウン マリオーネ ジャルロ
  11. Mi può dare una borsa di carta?(紙袋をいただけませんか?)
    ミ プオ ダーレ ウーナ ボルサ ディ カルタ
  12. Mi può fare la confezione regalo?(プレゼント用に包んでください!)
    ミ プオ ファーレ ラ コンフェツィオーネ レガーロ
  13. Mi può incartare questi a parte?(別々に包んでください!)
    ミ プオ インカルターレ クエスティ ア パルテ


ボルゲーゼ公園の「ヴィーナスの噴水」
(Fontana del Venere nel Giardino Villa Borghese)

日常会話に役立つイタリア語
このページの一番上へ