愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

日常会話に役立つイタリア語

石黒 秀嗣

レッスン69 イタリア語の前置詞について
前置詞と成句句表現その3 前置詞daについて


ヴェネチア:水彩画「サン・ベルナーバ小運河」
Venezia : Acquerello "Rio di San Bernaba"
石黒家所蔵

レッスン69 イタリア語の前置詞について
前置詞と成句句表現その3 前置詞daについて

A. 前置詞daの基本的な用法について

用法1:場所を表す「...から」「...で」「...の所で」

■職業に就いている人を表す語尾-aio, -ore, -iere, istaの前(前置詞da+定冠詞)
macellaio(肉屋)、tabaccaio(たばこ屋)、fornaio(パン屋)、calzolaio(靴屋)、fioraio(花屋)、direttore(監督・コーチなど)、dottore(医師)、portiere(フロント・守衛・ゴールキーパー)、cameriere(ウェイトレス)、infermiere/a(看護師)、barbiere/a(理髪師)parrucchiere/a(美容師)、dentista(歯医者)、farmacista(薬剤師)estetista(エステティシャン)など

例文:

  1. Non ero a casa perché ho accompagnato una mia amica dal dentista.
    (友人を歯医者に付き添ったため、家には居ませんでした)
  2. Ieri sono andata dal macellario per comprare la carne, ma il negozio era chiuso.
    (昨日、肉を買おうと肉屋に行ったら、店が閉まっていました)
  3. Mi dispiace, quando sei venuto a casa mia ero dal barbiere.
    (すみません、あなたが家に来たとき、私は床屋にいました)
  4. Quando ero a Padova, mangiavo spesso dagli amici italiani.
    (パドヴァにいた頃、イタリア人の友人たちの所でよく食事をしていました)
  5. Ho passato le vacanze dai parenti di mio marito nella loro casa di campagna.
    (夫の親戚の田舎の家で、バカンスを一緒に過ごしました)

用法2:時間の起点、経過、継続を表す「...の間」「...以来」

例文:

  1. Da quanto tempo abiti in questa città? Ci abito da tre anni.
    (この街にはいつから住んでいるのですか?3年前から住んでいます)
  2. Maria studia il giapponese dall'inizio del mese.
    (マリアは今月初めから日本語を勉強しています)
  3. Non ho sue notizie da quando è partito per Milano.
    (彼がミラノに旅立ってから、連絡がない)
  4. Marco abita a Roma fin dall'infanzia.
    (マルコは子供の頃からローマに住んでいます)
  5. Da quanto tempo lavori in questo settore?
    (君はこの分野でどれぐらい前から働いてますか)

用法3:受け身の動作主「...によって」

例文:

  1. In Italia nel 1980 molti paesi del meridione sono stati distrutti dal terremoto.
    (1980年のイタリアでは、南部の多くの町が地震で破壊されました)
  2. I permessi di soggiorno sono rilasciati dalla questura.
    (滞在許可証は警察署で発行されます)
  3. La mia casa in campagna è stata progettata dall'architetto Rossi.
    (私の田舎の家は、建築家のロッシさんにより設計されました)
  4. Pinocchio, il capolavoro di Collodi, è letto dai bambini di tutto il mondo.
    (ピノキオはコローディの代表作で、世界中の子供たちに読まれている)
  5. Questa penna mi è stata regalata dalle mie colleghe d'ufficio.
    (このペンは会社の同僚からもらったものです)

用法4:原因や動機を表す「...のため」「...で」「...という理由で」

例文:

  1. Accendi subito la stufa, perché tremo dal freddo.
    (寒さで震えているので、すぐにストーブをつけてください)
  2. Oggi andrò in piscina perché si scoppia dal caldo.
    (暑くて我慢できないので、今日はプールに行くつもりです)
  3. Devo andare subito dal dentista, perché impazzisco dal dolore.
    (痛くてたまらないので、すぐに歯医者に行かなければならない)
  4. Enrico piangeva dall'emozione di essere diventato papà.
    (エンリコは父親になった感動で泣いていた)
  5. Quando suo figlio è caduto malato, è impallidito dallo spavento.
    (息子が病で倒れたとき、彼は怯えて青ざめた)

用法5:目的や用途を表す「...のための」「...用の」

occhiali da sole(サングラス)、sala da pranzo(食堂)、ferro da stiro(アイロン)、carta da lettere(便箋)、pallone da calcio(サッカーボール)、attrezzatura da alpinismo(登山用具)、guanti da giardinaggio(園芸用手袋)など

例文:

  1. Nella casa dove abito c'è una bella sala da pranzo.
    (私が住んでいる家には、素敵なダイニングルームがあります)
  2. Per comprare tutta l'attrezzatura da sci, ho speso molto.
    (スキー用具を全部買うのに、たくさんお金を使った)
  3. I suoi animali preferiti sono i cani da caccia.
    (彼の好きな動物は狩猟犬です)

用法6:属性、特徴、特質、適合性を表す「...の」「...をもった」「...のように」「...らしく」「...にふさわしく」

例文:

  1. Mi dia un gelato da 5 euro, per favore!
    (5ユーロのアイスクリームを下さい)
  2. Non preoccuparti, è una cosa da niente (da poco, da nulla).
    (心配しないで、なんでもない〈つまらない〉ことです)
  3. Assisi è una citta dai vicoli stretti.
    (アッシジは狭い路地がある街です)
  4. Mi potrebbe scambiare questa banconota da 50 euro, per favore?
    (この50ユーロ紙幣を両替して頂けますか?)
  5. Vorrei vedere quella borsa nera da 100 euro che è esposta in vetrina.
    (ウインドーにある100ユーロの黒いカバンを見たいのですが!)

用法7:da+不定詞 用途、目的「...するための」「...するほどの」

例文:

  1. Oggi fa caldo! Ho molta sete, avete qualcosa di freddo da bere?
    (今日は暑いね!喉が渇いたので、何か冷たい物でもありますか?)
  2. A Padova, ci sono molti appartamenti da affittare per gli studenti.
    (パドヴァには、学生のための賃貸のアパートが沢山あります)
  3. Ero cosi stanco da non reggermi in piedi.
    (立っていられないほど疲れていた)
  4. Non c'è molto verde in quella città, perciò per me è la citta da soffocare.
    (あの町には緑が少ないので、私には息苦しい町です)
  5. È talmente innamorato da non lascirla un attimo.
    (彼は彼女と一瞬たりとも離れたくないほど恋をしている)

B. 前置詞daを使った成句的表現(fraseologia)について

前置詞は名詞や形容詞、動詞との組み合わせで熟語や慣用句を作ります。ここでは日常会話などによく使うものを選びました。例文の中でその使い方を覚えましょう。

  1. da bravo「いい子だから」
    Su, da bravo, prendi la medicina.
    (さあ、いい子だからクスリを飲んでね!)
  2. da cani「大変な、惨めな、苦しい」
    Lavora giorno e notte, fa la solita vita da cani.
    (彼は昼も夜も働いているけど、相変わらず惨めな生活を送っている)
  3. dalla gioia(dalla rabbia)
    Era fuori di sé dalla gioia(dalla rabbia).
    (喜びで〈怒りで〉我を忘れていた)
  4. dal momento che...「...からには」
    Dal momento che sono venuto in Italia, mi adeguo alle usanze del luogo.
    (イタリアに来たからには、この地の習慣に合わせます)
  5. da parte mia「私から」
    Mi saluti Maria da parte mia!
    (マリアに私からよろしくお伝え下さい!)
    Questo è un pensierino da parte mia.
    (つまらないものですがどうぞ)
  6. da solo(sola)「独りで、自分で」
    Cerco di fare la maggior parte delle cose da solo(sola).
    (私は、ほとんどのことを自分でやろうとします)
  7. da per tutto(=dappertutto)(至るところに)
    Anche in Italia si trovano i prodotti giapponesi da per tutto.
    (イタリアでも日本の商品が至るところで見つけられます)
  8. dal punto di vista(~の点では、~にかけては)
    Dal punto di vista artistico(turistico, economico politico)...
    (芸術〈観光、経済、政治〉の観点からすると...)
  9. essere d'accordo「分かっている、了解です」
    Quando lui fosse d'accordo, io sono pronta a sposarlo.
    (彼さえよければ、結婚してもかまいません)
  10. farsi da parte「身を引く、脇による」
    Si è fatto da parte quando ha capito che non era più necessaria la sua presenza.
    (自分の存在が不要になったことを悟ると、彼は身を引いた)
  11. fare orecchio(orecchi) da mercante「聞かなかったふりをする」「耳を貸さない」
    Quando non ti piacciono le cose che ti dico, fai finta di non sentire e fai orecchi da mercante.
    (私が話すことが気に入らないと、聞こえないふりをして耳を貸さない)
  12. non sapere da dove cominciare「どこから始めてよいのか分からない」
    Ho tanto da fare che non so da dove cominciare.
    (やりたいことが多すぎて、何から手をつけていいのかわからない)
  13. dipende da...「...次第である」
    Dipende da te accettare o rifiutare la proposta.
    (提案を受けるか断るかは君次第だ)
    Non so se facciamo il picnic, depende dal tempo.
    (ピクニックに行くかどうかは、天気によるのでまだ分かりません)
  14. da tanto tempo che...「...の時から」
    È da tanto(molto) tempo che non ci vediamo.
    (お久しぶりですね!)
日常会話に役立つイタリア語
このページの一番上へ