愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

日常会話に役立つイタリア語

石黒 秀嗣

レッスン66 イタリア語の接続詞について
「時」を表す接続詞について mentre...


アマルフィ:リモンチェルロ
Amalfi : Limoncello Amalfitano in una caratterisca bottiglia di ceramica formata di Anfora
石黒家所蔵

レッスン66 イタリア語の接続詞について
「時」を表す接続詞について mentre...

D. mentre...「...する間、...している時」の用法

(1)mentre+現在形、 現在形

「...する間(...している時)、...する」という場合

例文:

  1. Mentre lava i piatti, Laura ascolta la musica sul cellulare.
    (皿洗いをしながら、ラウラはスマホで音楽を聴いている)
  2. Segue sempre i programmi televisivi mentre mangia.
    (彼は食べている時、いつもテレビの番組を見る)
  3. Beva il tè mentre è caldo!
    (紅茶を熱いうちにどうぞ!)
  4. Non intervenire mentre parlo!
    (私が話している時には口を挟まないでくれ!)
  5. Il bambino fa cadere qua e là il riso mentre mangia.
    (子供が食べている時、ご飯をボロボロこぼしている)
  6. Tieni la scala mentre salgo!
    (私が上っている間、はしごを支えてくれ!)
  7. Il pavimento cigola mentre si cammina.
    (歩くと床がみしみしいう)
  8. Girati mentre mi cambio, per cortesia!
    (お願いだから、着替えるので向こうを向いていて!)
  9. Mentre cammino nel parco incontro spesso qualche amico.
    (公園を散歩していると、よく友だちに会います)
  10. Mi puoi tenere i bambini mentre io vado a fare la spesa?
    (買い物に行く間、子どもたちの世話をお願いできますか?)

(2)mentre+半過去、 近過去

「...しました」そして次に「...しました」というように過去の行為を記述的に語る場合は「近過去」で表現します。

例文:

  1. Ieri sera, prima ho mangiato e poi ho guardato la TV.
    (昨夜、まず食事をしてそれからテレビを見ました)
  2. Abbiamo visitato il museo e poi siamo andati in Piazza di Spagna.
    (私たちは博物館へ行って、それからスペイン広場に行きました)

しかし「...している間に...した(しました)」というように過去の継続中の行為で起きたことを表す場合、継続中の行為は「半過去」で表し、起きた出来事を「近過去」で表現します。

例文:

  1. Ieri sera, mentre passeggiavo, ho incontrato Paolo.
    (昨夜、散歩している時、パオロに会いました)
  2. Mentre lei preparava il pranzo, si è accolta che mancava il pane.
    (彼女は食事を用意している時、パンがないことに気付いた)
  3. Mentre stavo facendo la spesa, ho incontrato un amico d'infanzia che non vedevo da anni.
    (買い物をしていたら、久しぶりに幼なじみに会いました)
  4. Mentre Carla faceva la spesa, Giulio è andato a prendere la macchina.
    (カルラが買い物をしている間、ジュリオは車を取りに行った)
  5. Il telefono ha squillato proprio mentre stavo per uscire di casa.
    (家を出ようとしたちょうどその時電話が鳴った)
  6. Ieri notte, mentre osservano il cielo, la luna mi è parsa un luminoso disco volante.
    (昨夜、空を観察していたら、月が明るい空飛ぶ円盤のように見えた)
  7. Mentre passeggiavo ho trovato un scatolone con dentro due gattini adorabili.
    (散歩をしていると、中に2匹の可愛い子猫が入った箱を見つけました)
  8. È incominciato a piovere mentre andavamo alla stazione.
    (私たちが駅に向かっているうちに雨が降りだした)
  9. Questa sera, mentre facevo la doccia, è andata via l'acqua.
    (今夜、シャワーを浴びていたら、お湯がなくなってしまった)
  10. Ho accusato una fitta al ginocchio mentre salivo le scale del Duomo di Milano.
    (ミラノ大聖堂の階段を上っているとき、膝に痛みを感じた)

(3)mentre+半過去、 半過去

「...しながら...していた」というように過去の2つの行為が同時に並行して行われている場合は「半過去」で表現します。

例文:

  1. Ieri sera, mentre mangiavo, guardavo la TV.
    (昨夜、食べながら、テレビを見ていました)
  2. Di solito, mentre aspettavo l'autobus, leggevo il giornale.
    (普段は、バスを待っている間、新聞を読んでいました)
  3. Mentre io camminavo, pensavo solo a te.
    (歩きながら、ただ君だけのことを考えていました)
  4. Mentre Franco e Sergio andavano in scuola, parlavano di calcio.
    (フランコとセルジオは学校へ行く途中、サッカーについて話していました)
  5. Mentre Roma bruciava, Nerone imperturbabilmente suonava la sua lira!
    (ローマが燃えている間、皇帝ネロは平然と竪琴を弾いていたのだ)

しかし接続詞Quando「...した時は、...だった」を使う場合は、「...した時は」の行為は完結しているので「近過去」で表し、一方「...だった」はその時の状態を表すので「半過去」で表現します。また例文5のようにその時の状態でなく、「...した」と起きた出来事を表す場合は「近過去(遠過去)」で表現します。

例文:

  1. Quando sono tornato a casa, non preparava ancora la cena.
    (家に帰った時、夕飯がまだ用意出来ていなかった)
  2. Quando siamo usciti di casa, non pioveva ancora forte.
    (私たちが家を出た時、まだこんなに強く雨が降っていなかった)
  3. Quando Laura è andata a vivere a Padova, non conosceva ancora nessuno lì.
    (ラウラがパドヴァで暮らすことになった時、そこではまだ誰も知らなかった)
  4. Quando Rita e Lucio sono partiti per il Giappone, non parlavano ancora bene il giapponese.
    (リタとルチオが日本に出発した時、彼らはまだ日本語をうまく話せなかった)
  5. Il televisore si è rotto(si spense) quando è stato segnato un gol in una partita di calcio.
    (サッカーの試合でゴールが決まった時、テレビが故障した)

(4)その他の似た表現

in quel mentre「その瞬間に」

例文:

  1. Entrai in casa, e in quel mentre squillò il telefono.
    (私が家の中に入ったとたんに電話が鳴った)
  2. Attraversava la strada, e in quel momento sopraggiunse una grossa macchina.
    (道路を横切ったその時、突然大きな車が現れました)
  3. Stavo facendo colazione tranquillamente e in quel mentre ho avuto l'ispirazione per la mia prossima poesia.
    (のんびりと朝食をとっていたその時、次の詩のインスピレーションを得たのです)

durante「...の間、...じゅう」:mentreの代わりにduranteで表すことも出来ます。しかし下の例文のように動詞でなく名詞を従えます。

例文:

  1. Durante il pranzo(=mentre pranzavamo) abbiamo parlato del più e del meno.
    (食事の間、私たちはあれやこれやと話しました)
  2. Durante la passeggiata(=mentre passeggiavamo) abbiamo incontrato alcuni amici.
    (散歩の途中、私たちは何人かの友人にも会いました)
  3. Durante i mesi passati(=stavamo) in Italia abbiamo imparato un po' d'italiano.
    (イタリアで過ごした数ヶ月の間に、私たちはイタリア語を少し学びました)
  4. Durante le vacanze estive mi sono impigrito troppo.
    (夏休みに、すっかり遊び癖がついてしまった)
  5. La ringrazio molto per la Sua gentilezza durante il mio soggiorno in Italia.
    (イタリア滞在中、あなたのご親切に深く感謝いたします)
  6. Durante la dieta, i dolci diventano un'irresistibile tentazione.
    (ダイエット中、甘いものは目の毒だ)
  7. Durante il liceo non è mai stato assente o in ritardo.
    (高校時代、彼は無断無欠席で通した)
  8. Ho comprato qualche rivista da leggere durante il viaggio.
    (旅行中に読む雑誌を数冊買った)
  9. Durante i mesi invernali, indosso sempre dei fiori per ricordarmi della primavera!
    (冬の間は、春を感じさせる花をいつも身につけています)
  10. Ho pianto un sacco durante il film "La vita è bella" di Roberto Benigni.
    (ロベルト・ベニーニ監督の映画「ライフ・イズ・ビューティフル」では、たくさん泣きました)
日常会話に役立つイタリア語
このページの一番上へ