愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

日常会話に役立つイタリア語

石黒 秀嗣

レッスン52 イタリア語の動詞について
その13 動詞+代名詞V その他の代名詞(代名動詞を含む)


パレルモ:水差し
Palermo, Brocca in ceramica artigianale con il tappo della sughera
石黒家所蔵

レッスン52 イタリア語の動詞について
その13 動詞+代名詞V その他の代名詞(代名動詞を含む)

VI 代名動詞について

前回、説明した『再帰動詞』は動詞が他動詞の働きをし、再帰代名詞(mi, ti, si, ci, vi, si)が直接(~を)または間接(~に)補語として働いていました。『代名動詞』は、形態としては再帰動詞と同じように使います。しかし再帰代名詞の補語としての機能はなく自動詞として働き、再帰代名詞を含めて熟語のように使う動詞を言います。

■代名動詞A

代名動詞の活用は再帰動詞と同じですが、動詞が自動詞の働きをし、再帰代名詞が人称代名詞としての機能がないものを『代名動詞』と言います。大きな区分けとしては再帰動詞のなかに入れられるのが一般的で、熟語の一部として慣用的によく使われます。下の表にあるように、「~を(~について)」「~することを(が)」にあたる≪前置詞di+名詞(または)動詞の原形≫の形を取ります。また節(文章)がくる場合は≪che+節≫となります。

代名動詞accorgersi di~(に気づく)の活用は以下のようになります。

(io) mi accorgo di (noi) ci accorgiamo di
(tu) ti accorgi di (voi) vi accorgete di
(lui/lei) si accorge di (loro) si accorgono di

その他の代表的な動詞には、preoccuparsi di~(を心配する)、pentirsi di~(を後悔する)、lamentarsi di~(を嘆く)、dimenticarsi di~(を忘れる)、interessarsi di~(に興味を持つ)、lagnarsi di~(を嘆く、に不平を言う)、ricordarsi di~(を思い出す、を覚えている)、occuparsi di~(に専念する)、vergognarsi di~(を恥ずかしいと思う)などがあります。

例文:

  1. La mamma si vergogna di quello ha fatto suo figlio.
    (お母さんは息子のしたことを恥じています)
  2. I tuoi genitori si preoccupano dei tuoi voti.
    (君の両親は君の成績のことを心配している)
  3. Maria si dimentica sempre di prendere l'ombrello.
    (マリアはいつも傘を持っていくことを忘れます)
  4. Non si accorge ancora che si è già fatto tardi.
    (彼はもう遅くなってしまったことにはまだ気付いていない)
  5. Marco non si ricorda sempre di fare i comipiti.
    (マルコはいつも宿題をするのを覚えていません)
  6. Loro si lamentano del freddo perché non si sono abituati.
    (彼らは慣れていないので寒さに嘆いています)

■代名動詞B

代名動詞に分類すべき再帰動詞が他にもあります。
≪自動詞+seneの形となり、ここでは自動詞の意味を強調したりします。またその動詞がもつ場所のニュアンスが強調されたりします。これも日常会話のなかで冗語的表現としてよく使います。

代名動詞andarsene(立ち去る)の活用は以下のようになります。

(io) me ne vado (noi) ce ne andiamo
(tu) te ne vai (voi) ve ne andate
(lui/lei) se ne va (loro) se ne vanno

その他の代表的な動詞には、partirsene(離れる)、starsene(じっとしている、残る)、tornarsene(戻る、帰る)、restarsene(残る)などがあります。

例文:

  1. Me ne sono andato dal cinema perché il film era così noioso.
    (その映画が退屈だったので、映画館を出ました)
  2. Carlo, mi dai fatidio, vattene(va'tine) via!
    (カルロ、うっとうしい!出て行け!)
  3. Maria, è quasi un'ora che parli: stattene(sta'tine) un po' zitta!
    (マリア、もう一時間も話しているので、ちょっと黙っていなさい!)
  4. È già tardi, me ne torno a casa.
    (もう遅いので、家に帰ります)
  5. Ve ne state ancora qui?
    (君たちはまだここにいるの?)
  6. I gatti se ne stanno al sole durante il giorno.
    (猫たちは昼の間ひなたぼっこをしている)
  7. Se ne sono tornati contenti.
    (彼らは満足して帰りました)
  8. Alla morte l'anima se ne parte dal corpo.
    (死ぬときは魂は肉体から離れていきます)

Esercizio(練習問題)13. 代名動詞を使って文を作成して下さい。(答えは下にあります)

  1. (interessarsi di) Tutticucina italiana.
    (みんなイタリア料理に大変興味を持っています)
  2. (occuparsi di) I miei genitoricasa.
    (私の両親は家のことだけに専念しています)
  3. (andarsene) Gli studentipresto perché non si divertivano.
    (学生たちは楽しんでいなかったので、そこから早く立ち去った)
  4. (andarsene) , mi sono annoiato di aspettare.
    (待ちくたびれたのでもう帰るよ!)
  5. (starsene) Maria, è quasi un'ora che parli:un po' zitta!
    (マリア、もう一時間も話しているので、ちょっと黙っていなさい!)
  6. (accorgersi di) aver perso il portafoglio.
    (僕は財布をなくしたことに気付いた)

Esercizio 13. の答え
si interessano molto dellasi occupano solo dellase ne sono andati
Me ne vadostattene(←sta'tine) ⑥ Mi sono accorto d'(←d'aver)

日常会話に役立つイタリア語
このページの一番上へ