文化講座
レッスン26 ジェルンディオについて その3
ヴィチェンツァ:ヴィルラ「ラ・ロトンダ」
(Vicenza: Villa "La Rotonda")
レッスン26
ジェルンディオについて その3
【ジェルンディオの時制】
ジェルンディオにはジェルンディオ現在(Gerundio semplice又はpresente)とジェルンディオ過去(Gerundio composto)があります。
但し、行為の時間を表すのでなく、二つの行為の時間の関係を表しています。その関係が主文動詞の行為(現在・過去・未来)に対して同時性の関係を持っていればジェルンディオ現在を使い、主文動詞の行為より以前の完了を表しておればジェルンディオ過去を使います。
【ジェルンディオ現在】
主文動詞の行為が(現在・過去・未来)に対して同時性の関係をもっている事柄を表す場合はジェルンディオ現在を使う。
例文 1
- Facendo i conti, si accorge(si accorse) di avere speso troppo.(現在・過去に対して)
計算をしていて、買い物をし過ぎたことに気付く(気付いた) - Facendo i conti, si accorgerà di avere speso troppo.(未来に対して)
計算していて、買い物をし過ぎたことに気付くだろう
例文 2
- Rileggendo l'esercizio, si accorge (si accorse) di alcuni errori.(現在・過去に対して)
練習を見直すと、いくつかの間違いに気付く(気付いた) - Rileggendo l'esercizio, si accorgerà di alcuni errori.(未来に対して)
練習を見直すと、いくつかの間違いに気付くだろう
【ジェルンディオ過去】
主文の動詞よりも以前に完了した事柄を表す場合はジェルンディオ過去を使う。
avere / essereのジェルンディオavendo / essendo+過去分詞で表す。
例文 1
- Avendo fatto i conti, si accorse di avere spesso troppo.(過去に対して)
計算をしたら、買い物をし過ぎたことに気付いた - Avendo fatto i conti, si accorgerà di avere spesso troppo.(未来に対して)
計算をしたら、買い物をし過ぎたことに気付くだろう。
例文 2
- Avendo finito questo corso elementare, ho potuto iscrivermi al corso medio.(過去に対して)
この入門コースを終えたら、中級コースに申し込めた。 - Avendo finito questo corso elementare, potrò iscrivermi al corso medio.(未来に対して)
この入門コースを終えたら、中級コースに申し込むことが出来るであろう。
■人称代名詞(再帰代名詞など)が伴うときは、その代名詞はジェルンディオavendo, essendoの後ろに結合させます。
- Avendola letta, so come finisce questa storia.
(私はその小話を読んでいたので、その話がどのように終わるのか知っている。) - Queste pastiglie sono ottime: avendone prese sei al giorno, in poco tempo mi è passata la tosse.
(このドロップが良いので、日に6個なめたらすぐに咳が治った。) - Essendoci già stata diverse volte, Maria non è andata a Milano con gli amici.
(マリアはすでにミラノに何度も行ったことがあるにもかかわらず、友達とは行ったことがありません。) - Questa grappa era molto forte, avendone bevuto appena due dita, Carlo si è sentito subito girare la testa.
(このグラッパは大変強かったので、カルロはほんの数滴飲んだ後すぐに頭が回った。)
[ジェルンディオ過去を使った例文]
- Avendo bevuto troppo, mi sento male.
(私は飲み過ぎたので気分が悪い) - Avendo ricevuto un biglietto in omaggio, vado(andrò / sono andato) a teatro.
(招待券をもらったので、劇を見に行きます。) - Essendo arrivati in ritardo, non siamo potuti entrare.
(私たちは遅れて着いたので、中に入ることが出来ませんでした。) - Avendo già ascoltato diverse volte quel CD, non l'ho comprato.
(そのCDはもう何度も聞いていたので、買わなかった。) - Non avendoti trovato, se n'è andata.
(あなたの姿が見えなかったので、彼女は行ってしまいました。) - Essendosi preparati bene, sono stati molto bravi.
(しっかり準備が出来ていたので、彼らはとても上手だった。) - Essendo arrivato un po' troppo presto, ho fatto un giro intorno al palazzo.
(少し早く着きすぎたので、私は建物の周りをぶらぶらした) - Avendo perso l'ultimo treno, abbiamo dovuto prendere un taxi.
(終電に乗り遅れたので、私たちはタクシーに乗らなくてはならなかった。) - Maria, essendo già stata più volte a Venezia, ha riconosciuto immediatamente il Ponte Rialto nella fotografia.
(マリアは、何度かヴェネチアに行ったことがあるので、写真のなかにリアルト橋があるのを直ぐに見つけました。) - Non avendo mai visto quella ragazza, non l'ho salutata.
(今まで一度も会ったことがない女の子だったので、挨拶しませんでした。) - Avendo perso il portafoglio, non potevo comprarti un regalo.
(財布をなくしてしまったので、君にプレゼントを買うことが出来なかった。) - Essendo caduta per le scale, Laura si è rotta una gamba.
(ラウラは階段から落ちて、足の骨を折った。)
油絵 石黒秀嗣
ヴェネチア:ゴンドラとサン・ジョルジョ・マッジョーレ教会
(Venezia: La gondola e San Giorgio Maggiore)