文化講座
レッスン19 名詞と冠詞について その3
ローマ:カンピドーリオ広場とマルクス・アウレリウス帝の騎馬像
(Roma: Piazza del Campidoglio e la status equestre di Marcus Aurerius)
レッスン19 名詞と冠詞について その3
■変わった名詞について
イタリア語の名詞には男性名詞・女性名詞があることを説明しました。語尾が-oであれば男性名詞、語尾が-aであれば女性名詞でした。やっかいなのは、語尾が-eで終わる単数名詞でした。それが男性名詞か女性名詞かは、単語ひとつひとつ覚えなければなりません。決して名詞のイメージから決めるのではないことも説明しました。
例えば、「お花」(fiore)のイメージはというと、多くの人は女性的と考えるでしょう。
しかし男性名詞なんです。「鍵」(chiave)のイメージはと聞かれると、男性的?女性的?イメージは全く湧いてきませんね!
またそれぞれの名詞の語尾を操作して複数形を作る「名詞の複数形」についても説明しました。語尾が-oで終わる単数の男性名詞は-iに変化し、語尾が-aで終わる単数の女性名詞は-eに変化します。また単数形で男性名詞と女性名詞の共通の語尾-eは語尾を-iに変化します。
libro(本) → libri
borsa(カバン) → borse
fiore(花)男性名詞 → fiori
chiave(鍵)女性名詞 → chiavi
A. では日本語や英語のように男性・女性の区別がないような外来語の場合はどうなるのでしょうか?
基本的には男性名詞で、単複同型で不変化と考えればよいでしょう。
un caffè → due caffè
un film → tre film
lo sport → gli sport
il gas → i gas
un kimono → due kimono
il sushi → i sushi
il kamikaze → i kamikaze(神風特攻隊の意味ですが、ヨーロッパではテロリストを表す言葉としてよく使われます)
lo tsunami(津波)、il sumo、il(又はlo) judo、il manga(漫画)など
しかし例外もあります。例えばla geisha(芸者)は、女性のイメージが強いので女性名詞です。日本の代名詞のように使われる侍の「刀」は、la katana → le katanaと言い、女性名詞で不変化名詞です。これはイタリア語のla spada(刀)女性名詞のイメージが強いので、日本語の「刀」も女性形名詞として使われています。
その他にも単複同型で不変化な名詞があります。
il re(王、国王) → i re
il tè(紅茶)→ i tè
la grù(鶴)→ le grù
il gorilla(ゴリラ) → i gorilla
il vaglia(為替)→ i vaglia
B. 単数形が男性名詞で複数形が女性名詞で性が異なる名詞があります。定冠詞や複数形の語尾に注意して下さい。
il dito(指) → le dita
il labbro(唇) → le labbra
il ginocchio(膝) → le ginocchia
il braccio(腕) → le braccia
l'orecchio(耳) → le orecchie
il lenzuolo(シーツ) → le lenzuola
l'uovo(卵) → le uova
il riso(笑い) → le risa
un paio(対・ペア) → le paia
(un paio di occhiali(一対のメガネ) → due paia di occhiali(二対のメガネ)
il migliaio(約千・たくさん) → le migliaia
例外:性が同じでも単数形と複数形の語尾が異なる名詞
la mano(手) → le mani
l'ala(翼) → le ali(ali+italia=アリタリア航空の意味)
l'arma(武器) → le armi
il clima(気候) → i climi
il problema → i problemi
lo schema(レイアウト、図式) → gli schemi
il tempio(神殿、寺)→ i templi(ラテン語のtemplumから派生した言葉)
C. 複数形に男性名詞と女性名詞をもつ名詞があります。複数形が(-a)で終わる女性形が本来の単数名詞の意味を持ちます。一方(-i)で終わる男性形は派生的な意味となるので訳すときには注意が必要となります。
1. il braccio | i bracci | 腕状のもの、アーム:braccio della bilancia(天秤竿)、braccio del candelabro(燭台のアーム)、 突き出た所:braccio di fiume(川の支流) |
---|---|---|
le braccia | 腕、人手:a braccia a conserte(腕組みして)、molte braccia(たくさんの)人手) | |
2. il cervello | i cervelli | 頭脳、ブレイン:avere molto cervello(頭のきれる)、cervello eletronico(電子頭脳) |
le cervella | 脳:cervello di bue(牛の脳) | |
3. il corno | i corni | ホルン(楽器):corno alto(第1ホルン)、 尖峰:Corni di Canzo(カンツォ連峰) |
le corna | 角:corna del cervo(鹿の角) | |
4. il filo | i fili | 糸コード:avere un filo bianco sulla giacca(上着に白い糸くずがついている) |
le fila | (話の)道筋、方向:il filo del discorso(話の筋道) | |
5. il fondamento | i fondamenti | 根拠、基本原理:i fondamenti principali(根本的原理) |
le fondamenta | 土台、基礎:le fondamenta del nuovo palazzo(建物土台) | |
6. il frutto | i frutti | 成果、結果:frutto della ricerca(研究の成果) |
le frutte | 果物、果実:frutte mature(完熟した果物) | |
7. il membro | i membri | 会員、メンバー:membri dell'orchestra(オーケストラのメンバ) |
le membra | 四肢、手足:le membra forti e vigorose(強くたくましい手足) | |
8. il muro | i muri | 壁:i muri di un edificio(建物の壁) |
le mura | 城壁:fuori le(delle) mura(城外に) | |
9. l'osso | gli ossi | 骨上のものや動物の骨:gli ossi del pollo(鶏の骨) |
le ossa | 骨:essere pelle e ossa(骨と皮だけにやせている) | |
10. il riso | i risi | 米:budino di riso(ライス・プディング) |
le risa | 笑:le risa allegre dei bambini(子供たちの楽しげな笑い) |
D. 単数形も複数形も語尾が(-i)で終わる名詞(ギリシア語から派生した名詞)
la tesi(論文)→ le tesi
l'analisi(分析) → le analisi
la crisi(危機) → le crisi
la sintesi(統合、概要) → le sintesi
il brindisi(乾杯) → le brindisi
E. 単数形あるいは複数形しか持たない名詞
単数形しか持たない名詞には、il sangue(血)、il miele(蜂蜜)、il pepe(コショウ)、la fame(飢え)、la gente(人々)、il fine(終わり)などがあり、その多くは数えることの出来ないものも多くあります。
複数形しか持たない名詞には、le ferie(休暇)、gli occhiali(メガネ)、le forbici(はさみ)、le calze (靴下)、i sandali(サンダル)、gli stivali(長靴、ブーツ)、i pantaloni(ズボン)、gli spiccioli(小銭)、le nozze(結婚)、gli annali(年代記、年報)、i dintorni(周辺地区、近郊)などがあります。
■数・量を表す表現
名詞と冠詞についてその1のなかで、バターやワインなどの食材など数えられない名詞は、容器や単位を表す言葉を使って、それらの数・量を表すと説明しました。
una bottiglia di vino rosso(ボトル一本の赤ワイン)やun cucchiaino di zucchero(ティースプン一杯の砂糖)のように表します。
また数えられる名詞でも、特定の数・量を示すときと同じような使い方をします。その場合の名詞は、大抵は複数形にします。
- una copia di sposi(一組の夫婦)
ウーナ コピア ディ スポージ - un paio di pantaloni(ズボン一本)
ウン パイオ ディ パンタローニ - due dozzine di uova(2ダースの卵)
ドゥエ ドッツィーネ ディ ウオーヴァ - cinque etti di arance(500グラムのオレンジ)
チンクエ エッティ ディ アランチェ - poche decine di studenti(たった数十人の学生たち)
ポーケ デチーネ ディ ストゥデンティ - Vorrei comprare una paio di scarpe.(できたら靴を一足買いたい)
ボッレイ コンプラーレ ウーナ パイオ ディ スカルペ - Mario regala un mazzo di rose a Lucia.(マーリオはルチアにバラを一束プレゼントします。)
マーリオ レガーラ ウン マッツォ ディ ローゼ ア ルチーア - È una specie di trota.(それはマスの一種です。)
エ ウーナ スペーチエ ディ トゥロータ - Prendiamo una tazza di cappuccino!(カプチーノを飲もう!)
プレンディアーモ ウーナ タッツァ ディ カプチーノ - C'era una centinaia di studenti.(100人足らずの学生しかいなかった)
チェラ ウーナ チェンティナイア ディ ストゥデンティ
カピトリーノ博物館・コンセルヴァトーリ博物館コンスタンティヌス帝の巨像断片
(Museo Capitolino, Museo del Palazzo dei Conservatori, Un frammento di una statua colossale di Costantino)