文化講座
レッスン14 「...が気に入った」
ローマ:トレビの泉(Roma, Fontana di Trevi)
レッスン14 「...が気に入った」
前回は、「...が好きです(piacere)」という動詞の使い方について詳しく学びました。
今回は、「...が気に入った」というpiacereの複合時制(近過去形)について、そして名詞piacereの使い方について学習しましょう。
■piacereを使った複合時制(近過去形)について
動詞piacereを使った複合時制(近過去形など)では≪essere+piaciuto(過去分詞)≫となります。下の表のように過去分詞の語尾に注意して下さい。動詞の事実上の主語は人ではなく、動詞の後ろに来る名詞であり、その名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致することに注意して下さい。またpiacereの後に動詞の原形「~すること」が来る場合(viaggiare)は、男性・単数形として扱って下さい。
piacereを使った近過去形は、「~が気に入った・~よかった」の意味で使います。
会話などでは「~が好きでした」という意味の過去形は、Mi piacevo la mela.「りんごが好きでした」のように半過去形で使うのが一般的です。
mi(= a me) | è | piaciuto piaciuta piaciuto |
questo regalo(このプレゼント) questa musica(この音楽) viaggiare(旅行すること) |
ti(= a te) | |||
gli(= a lui) | |||
le(= a lei) | |||
Le(= a Lei) | sono | piaciuti piaciute |
gli stivali nuovi(新しいブーツ) le scarpe nere(黒い靴) |
ci(= a noi) | |||
vi(= a voi) | |||
gli(= a loro) | |||
a Maria |
■piacereを使った複合時制(近過去形)の例文
- Mi sono piaciuti gli spaghetti che ho mangiato in quel ristorante.(あのレストランで食べたスパゲッティが気に入りました)
ミ ソーノ ピアチューティ リ スパゲッティ ヶ オ マンジャート イン クエル リストランテ - Non mi è piaciuto molto il concerto di ieri.(昨日のコンサートはそんなによくなかった)
ノン ミ エ ピアチュ-ト モルト イル コンチェルト ディ イエーリ - Mi è piaciuto questo vestito ma non mi è piaciuta quella sciarpa.(この服は気に入りましたが、あのスカーフは気に入らなかった)
ミ エ ピアチュート クエスト ヴェスティート マ ノン ミ エ ピアチュータ クエルラ シャルパ - Ti è piaciuto il film ieri sera alla TV.(昨晩、テレビで見た映画気に入りましたか?)
ティ エ ピアチュート イル フィルム イエリ セーラ アルラ ティヴー - Signora, Le sono piaciuti dei fiori che Le ho regalato?(奥さん、あなたに贈った花は気に入りましたか?)
シニョーラ レ ソーノ ピアチューティ デイ フィオーリ ヶ レ オ レガラート - Abbiamo visitato alcune città italiane e ci sono piaciute tanto.(私たちはイタリアのいくつかの町を見学しました。本当に気に入りました)
アッビアーモ ヴィジタート アルクーネ チッタ イタリアーネ エ チ ソーノ ピアチューテ タント
■名詞のpiacereについて
piacereには名詞があり「喜び」「楽しみ」「快楽」という意味で使います。
自己紹介するときの会話では、「よろしく」にあたる言葉がこのPiacere!でした。「はじめまして」と言うときはPiacere!とお互いに言い合って会話へと進みます。
このPiacere!は、もとはHo il piacere di conoscerLa(ti).「知り合いになれて嬉しいです」の省略されたものです。
少し形式的で硬い表現ですがIl piacere è tutto mio.「私の方こそ大変嬉しく思います」とも言います。
また名詞のpiacereを使った慣用句が、会話にもよく使うので一緒に覚えましょう。
- con piacere 喜んで
Lo farò con piacere.(それを喜んでするでしょう)
ロ ファロ コン ピアチェーレ - a piacere 好きなように、随意に
Mio padre mi ha fatto fare a piacere mio.(私の父は私が好きなようにさせてくれた)
ミオ パードゥレ ミ ア ファット ア ピアチェーレ ミーオ - fare un(il) piacere 親切にする、頼み事を聞く
Mi fai un piacere?(頼みがあるのだが、聞いてくれる?)
ミ ファイ ウン ピアチェーレ
Mi fa molto piacere che tu dica così.(君がそう言ってくれて本当に嬉しい)
ミ ファ モルト ピアチェーレ ヶ トゥ ディーカ コジ
Puoi farmi il piacere di portarmi un po' d'acqua?(私に少しの水を持ってきてくれないか?) - avere (il)piacere di+不定詞 ...するのが嬉しい、...して嬉しい
Ho avuto gran piacere nel ricevere la lettere.(手紙を受け取って本当に嬉しかった)
オ アヴート グラン ピアチェーレ ネル リチェーヴェレ ラ レッテラ
Abbiamo il piacere di raccomandarvi.(私達は君たちを喜んで推薦いたします)
アッビアーモ イル ピアチェーレ ディ ラッコマンダルヴィ - Per piacere! お願いです、どうか、すみませんが
Può aprire la finestra, per piacere!(窓を開けていただけますか?お願いします!)
プオ アプリーレ ラ フィネストゥラ ペル ピアチェーレ - Che piacere rivederti!(また君に会えて嬉しいよ!)
ヶ ピアチェーレ リヴェデルティ - Piacere di conoscerLa(conoscerti).(あなたにお会いできて嬉しいです)(君と知り合えて嬉しいよ!)
ピアチェーレ ディ コノシェルラコノシェルティ
ヴェネツィア: ショーウィンドウ
(Venezia, La vetrina di un negozio)