文化講座
第24课 你 是 在 哪儿 学 的?
Dì èrshisì kè Nĭ shì zài năr xué de?
第24課 あなたはどこで学びましたか
複雑な述語をもつ構文(2)
あなたの日本語はどこで学んだものですか。
私は中国で日本語を学びました。
彼女も昨日来たのですか。
彼女は昨日来たのではなく、おとといの夜に来ました。
みなさんはどうやって来ましたか。汽車で来ましたか。
いいえ、飛行機で来ました。私たちは科学代表団と一緒に来ました。
あなたは私の兄と年が同じでしょうね。
いいえ。私は彼よりずっと年上で、私はもう32歳です。
あなたは彼女と同じくらい歌が上手ですか。
いいえ。私は彼女ほどうまくありません。
新出単語
火车 huŏchē[名]汽車、列車 | 一样 yíyàng[形]同じである、一様である |
科学 kēxué[名]科学 | 比 bĭ[介]...より、...に比べて |
代表团 dàibiăotuán[名]代表団 |
文型:複雑な述語をもつ構文(2)"是......的"構文および介詞構造
[文法]
- "是......的"の構文
動作が完了していて、その動作の行なわれた時間・場所・方法などを強調しようとする場合、"是......的"の構文を用いる。例えば、
我是昨天晩上刚(gāng)到的。
--私は昨晩着いたばかりです
我是在大学学习的。
--私は大学で学びました
我们都是跟团体(tuántĭ)一起来的中国。
--私たちは団体と一緒に中国へ来ました 1) "是......的"における"是"は省略してもよい。しかし、否定形では"是"は省略することはできない。例えば、
他不是去年毕业(bìyè)的。
--彼は去年卒業したのではありません
2) 動詞に名詞の客語を伴う場合、"的"は客語の前に置いてもよいし、その後においてもよい。例えば、
他是坐汽车进的城。
--彼は汽車で町へ行きました
昨天我是跟他一起进城的。
--昨日私は彼と一緒に市内へ行きました
3) 動詞に人称代名詞の客語を伴ったり、動客句に方向を表わす補語を伴う場合、"的"は文末に置かなければならない。例えば、
我是昨天看见他的。
--私は昨日彼に会いました
他是前天晩上到日本来的。
--彼はおとといの晩日本に着きました
比較第14課「形容詞述語文」における"是......的"構文、「文法」③ - 介詞構造
介詞"从・在・跟・给"などとその客語である名詞あるいは代名詞と組合わさり介詞構造を作り、状況語として文の主要動詞の前に立ち、場所・時間・対象・比較などを表わす。介詞は動詞から転じたものが多いが、"在・到・给"(介詞用法は第10課本文3.および第25課会話(5)参照)のように、同時に動詞であるものもある。しかし、単独で使えない、重ね型をとらない、時態動詞や方向動詞がつけられないなどの点で、動詞と区別される。
1) "从・在・跟・给"等の例については本文参照。
2) "比" a. ふたりの人、ふたつの事物の比較には、次の型が用いられる。
「A+"比"+B+比較した結果」例えば、
这个比那个还好。
--これはあれよりはまだ好い
b.形容詞文に限らず、動詞文のあるものについても"比"を用いて比較を表わすことができる。例えば、
他比我了解(liăojiĕ)这儿的情况。
--彼は私よりここの情況を理解している
c.程度補語をもつ場合「"比"+中心語」の置かれる場所は、「動詞+"得"」の前でも後でもよい。例えば、
他说中国话比我说得流利。
--彼は中国語を私より流暢に話す
他说中国话说得比我流利。
--彼は中国語を私より流暢に話す
d.否定の場合は、普通"不"を介詞"比"の前に置く。例えば、
我不比他大。
--彼は私より年上ではない
e.このほか、動詞"有"や"没有"を用いて比較を表わすことができる。
その語順は次のとおりである。
「A+"有"・"没有"+B+("这么"・"那么")+比較する点」
(AはBと同じくらい......だ;AはBほど......でない)
このような形の比較は否定文や疑問文に多く用いられる。
他学习得有你那么好吗?
--彼はあなたと同様によく勉強しますか
他没有你那么大。
--彼はあなたほど年をとっていません 3) "跟......一样"
"跟"は前置詞で、"一样"は形容詞であるが、これらが前置詞句を構成し、次のような文法作用を及ぼす。
a. "一样"が述語となる場合。
这张纸的颜色跟那张一样。
--この紙の色はそれと同じです
b.限定語となる場合。
我要买一本跟你这本一样的词典。
--私はあなたのと同じ辞典が買いたい
c.状況語となる場合。
我什么时候儿オ能说得跟你一样好呢?
--私はいつになったらあなたのように話せるようになるでしょうか
なお、否定形は副詞"不"を"跟"の前に置いてもよいし、"一样"の前に置いてもよい。例えば、
我这个收音机的价钱(jiàqian)不跟他的一样。
--私のこのラジオの価格は彼のと同じではない
这条河跟那条不一样长。
--この川はあの川の長さと同じではない
関連語句
出发 chūfā (出発する) |
放学 fàngxué (学校が休みになる) |
背诵 bèisòng (暗唱する) |
听写 tīngxiĕ (書き取りをする) |
离开 líkāi (離れる) |
研究 yánjiū (研究する) |
测验 cèyàn (試験する) |
告假 gàojià (届け出て休暇をもらう) |
上学 shàngxué (登校する) |
翻译 fānyì (翻訳する) |
补习 bŭxí (補習する) |
考中〔上〕 kăozhòng[shàng] (試験に合格する) |
下学 xiàxué (学校がひける) |
讲话 jiănghuà (話をする) |
复写 fùxiĕ (複写する) |