愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

中国語講座2

愛知大学名誉教授 中日文化センター中国語講師
陶山 信男

第17课 公用电话 在 哪里?
DÌ shíqī kè Gōngyòng diànhuà zài năli?
動詞"在"を用いて存在を表わす文


  1. すみません、ちょっとお尋ねしたいのですが、公衆電話はどこにあるでしょうか。

    1階のエスカレーターの傍にあります。

  2. みなさんの教学研究室はどこにありますか。

    講堂の左側にあります。

  3. あなたの事務室はここにありますか。

    いいえ、あのビルの3階にあります。

  4. すみません、お尋ねしたいのですが、王という姓の方ここにいらっしゃいますか。

    ここにはおられません。とっくに郊外地へ引っ越されました。

  5. すみません、張さんここにいますか。

    おります。彼女はこちらで(私のところで)テレビを見ております。

新出単語

劳驾 láojià [動] すみません(が) 左边儿 zuŏbianr [名] 左側、左
跟 gēn [介] (行為・動作のかかわる対象を示す)...に、...と 办公室 bàngōngshì [名] 事務室、オフィス
这里 zhèli [代] ここ、こちら
打听 dătīng [動] 尋ねる、聞く 大楼 dàlóu [名] ビルディング
公用电话 gōngyòng diànhuà [連] 公衆電話 不好意思 bùhăoyìsi [慣] 恐縮である、恥ずかしい、気がひける
在 zài [動] ...にある、...にいる
楼 lóu [量] 建物の階層、フロア、階 请问 qĭngwèn [慣] お尋ねします、すみませんが...
电动扶梯 diàndòng fútī [名] エスカレーター
早就 zăojiù [副] とっくに
旁边儿 pángbiānr [名] そば、傍ら 搬(到) bān(dào) [動] (...へ)引っ越す
教研室 jiàoyánshì [名] 教学研究室 郊区 jiāoqū [名] 近郊地区
礼堂 lĭtáng [名] 講堂 小 xiăo [接頭] ...君、...さん(ちゃん)

文型:動詞"在"を用いて存在を表わす文

[文法]
  1. 「......は......に存在している」を表わす場合、「特定の人・物を表わす名詞・代名詞+"在"+場所(方位)詞」の構文のように、存在する人・物が主語に立ち、次に動詞"在"(......にある・いる)が述語としてつづき、そのあとに存在する場所・方位を示す名詞等が客語としてくる。例えば、
    我的练习本子在桌子上。
    --私のノートは机の上にあります。

    この文型が示す主語の意味あいは、既知の情報の提供である。
  2. 方位詞のいろいろ
    〔参考〕参照
  3. 方位詞"里(边儿)"の使い方
    〔参考〕注(4)参照
  4. 人を指す名詞または代名詞を客語とするときは、その名詞または代名詞のあとに"这儿"や"那儿"をつけ加えて、これを場所を指す客語に変えなければならない。例えば、
    我的小说在小李(Lĭ)那儿。
    --私の小説は李さんのところにあります。

関連語句

地址 dìzhĭ
(住所)
楼上 lóushàng
(階上)
饭厅 fàntīng
(レストラン)
电梯 diàntī
(エレベーター)
房子 fángzi
(家屋)
楼下 lóuxià
(階下)
超市 chāoshì
(スーパーマーケット)
电话簿 diànhuàbù
(電話帳)
院子 yuànzi
(中庭)
饭店 fàndiàn
(ホテル)
邮局 yóujú
(郵便局)
电话号码儿 diànhuà hàomăr
(電話番号)
公司 gōngsī
(会社)
旅馆 lǚguăn
(旅館)
楼梯 lóutī
(階段)
[参考]
方位詞・場所名詞
A B  
上边儿(shàngbianr) うえ
下边儿(xiàbianr) した
前边儿(qiánbianr) まえ
后边儿(hòubianr) うしろ
里边儿(lĭbianr) なか
外边儿(wàibianr) そと
旁边儿(pángbiānr) そば

(注)

  1. A類は虚詞(附属語)。したがって自立し得ず。
  2. B類は実詞(自立語)。主語、客語、限定語、中心語たり得。
    例えば、
    外边儿很冷。
    --外は寒い。
    他在里边儿。
    --彼は中にいる。
    上边儿的中文书是我的。
    --上(側)の中国語の本は私のです。
    椅子在桌子旁边儿。
    --椅子は机のそばにある。
  3. 中心語としての"里边儿"、"上边儿"はそれぞれ"里"、"上"と省略可。
  4. "里(边儿)"は地理名詞のあとにはつかない。例えば、他们在北京。
    ただし、建物や機関・団体の所在地等を示す名詞が、"在"のあとに用いられて「在......里(边儿)」を言い表わそうとするときは、"里(边儿)"をつけてもつけなくてもよい。例えば、
    我们都在教室(里边儿)学习中文。
    --彼らは教室(の中)で中国語を学んでます。

    なお、一般の名詞は各種の方位をとり得るので、それぞれの方位詞を必要とする。したがってこの場合には"里(边儿)"は省けない。
    例えば、
    我的功课表(gōngkèbiăo)在书里(边儿)。
    --私の時間割りは本の中にあります。
    我的钢笔在桌子的抽屉(chōuti)里(边儿)。
    --私の万年筆は引出しの中にあります。
  5. "旁边儿"のほかは、"边儿"を"面"あるいは"头"に置き換えることができる。
  6. B類は名詞を修飾するときは、助詞"的"を必要とする。名詞に修飾されるときは"的"は不要。
中国語講座2
このページの一番上へ