愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

会話に役立つイタリア語の表現について

石黒 秀嗣

レッスン26 非人称的な表現について その1


パヴィア修道院(ロンバルディア州):僧房に繋がる大回廊
Certosa di Pavia(in Lombardia) : Veduta del Chiostro grande

レッスン26 非人称的な表現について その1

非人称的に表現したいとき、すなわち「私が」とか「私に」という特定の人称ではなく一般的に『~することが出来ますか?』と言いたいとき非人称構文のフレーズになります。このフレーズが使えると表現も豊かになり大変便利です。

A. 「È+形容詞(稀に副詞)+動詞の不定詞」を使った表現:「(するの)は~だ」

È possìbile avere la colazione in camera?
(部屋で朝食をとることが出来ますか?)
È possìbile pagare con la carta?
(カードで支払えますか?)

このような非人称的な表現は、会話のいろいろな場面に出てきます。文章の形は同じでとても簡単な構文です。作り方は、いつもÈessereの三人称単数)で始まり、そして形容詞(希に副詞)+動詞の不定詞の形をとります。

形容詞には、

fàcile(容易な)・diffìcile(難しい)・possìbile(可能な)・impossìbile(不可能な)・importante(大切な)・interessante(興味深い)・probàbile(ありそうな)・improbàbile(ありえない)・bello(素晴らしい)・brutto(よくない)・male(悪い)・giusto(正しい)・ingiusto(正しくない)・necessàrio(必要な)・ùtile(役に立つ)・inùtile(役に立たない)・naturale(当然な・自然な)・certo(確かな)・chiaro(明らかな)・consigliàbile(望ましい)など

副詞には、

bene(よい)・mèglio(とてもよい・よりよい)・male(悪い)・pèggio(とても悪い)などがあります。

例文:

  1. È diffìcile parlare bene l'italiano in sei mesi.
    (6ヶ月でイタリア語をうまく話すのは難しい)
  2. Non è fàcile lavorare gli stranieri in Italia.
    (イタリアでは外国人が働くのは容易ではない)
  3. È possìbile arrivare prima delle nove?
    (9時までに着くことが出来るでしょうか?)
  4. È molto interessante studiare le lingue straniere.
    (外国語を勉強するのは大変興味があります)
  5. È giusto pensare a lungo prima di decìdere.
    (決心する前によく考えるのが正しい)
  6. È mèglio controllare cosa c'è in frigo prima di uscire.
    (出掛ける前には冷蔵庫の中を確認した方がいい)
  7. È bello prèndere il caffè e mangiare insieme con gli amici.
    (友達と一緒にコーヒーを飲んだり食事をしたりするのは素晴らしい)
  8. È necessàrio spedire immediatamente i documenti.
    (直ぐに書類を送る必要がある)
  9. Prima di dormire è consigliàbile evitare di guardare gli schermi del cellulare.
    (寝る前は携帯の画面を見るのを避けるのが望ましい)
  10. È molto ùtile parlare inglese durante il viàggio all'èstero.
    (外国旅行する際、英語が話せると大変便利です)

B. 非人称のsiを使った表現:si+動詞の三人称単数:「人は(一般の人々)~する」

非人称のsi:このsiは漠然とした「人」を表します。行為者を具体的に特定する必要がないときに、時には集団的な意味で「私たちは、君たちは」のニュアンスで使うこともあります。この非人称のsiを使って表現します。

例文:

  1. In Giappone si mangia riso ogni giorno.
    (日本では毎日お米を食べる)
  2. Non si vive di solo pane.
    (人はパンのみで生きるのではない)
  3. In Italia si beve il caffè dopo i pasti.
    (イタリアでは食後にコーヒーを飲みます)
  4. Non si parla di polìtica e di religione a tàvola.
    (食事の時は政治や宗教についての話はしない)
  5. In quel negòzio si paga solo in contanti.
    (あのお店では現金払いのみです)
  6. D'estate si va spesso al mare o in montagna.
    (夏にはよく海や山に行きます)
  7. In inverno si beve qualcosa di caldo.
    (冬は温かいものを飲む)
  8. Non si fuma nei luoghi pùbblici.
    (公共の場ではタバコを吸わない)
  9. In Italia si cena tardi dopo le 20.
    (イタリアでは夕食は20時以降に遅く食べます)
  10. In questo parco si cammina volentieri la mattina.
    (この公園では朝に気持ちよく散歩ができる)

C. 受け身のsiを使った表現:si+他動詞の三人称単数または複数「~が~される(する)」

動詞が三人称であっても、≪人や動物≫が主語になることはあまりなく大抵は《物》が主語となり動詞の後ろに置かれます。近過去のような複合時制の場合は、助動詞はessereを取り、過去分詞の語尾は、主語の性と数に一致するので注意して下さい(例文 9)。非人称のsiと混同しやすいので注意して下さい。また他動詞で主語がはっきりしないとき、目的語により動詞は3人称単数であったり、3人称複数になったりするので注意して下さい。

例文:

  1. Con il pesce si beve il vino bianco.
    (魚には白ワインが飲まれる)
  2. Si mette del sale nel brodo.
    (スープにいくらかの塩が入っている)
  3. A Roma si vèdono molti turisti.
    (ローマでは沢山の観光客が見られる)
  4. In Svizzera si pàrlano l'italiano, il tedesco e il francese.
    (スイスではイタリア語、ドイツ語、フランス語が話されています)
  5. Napoli si càntano delle canzoni napoletane.
    (ナポリではナポリの歌が歌われている)
  6. Si tròvano facilmente distributori automàtici in Giappone.
    (日本では自動販売機が簡単に見つかる)
  7. Su YouTube si tròvano tanti vìdeo ùtili per studiare l'italiano.
    (YouTubeにはイタリア語を勉強するには役に立つ動画がたくさんある)
  8. In questo supermercato si vèndono molte verdure fresche.
    (このスーパーでは新鮮な野菜がたくさん売られている)
  9. Si è accesa la luce.
    (灯りがともされた)
  10. Si vedrà il Monte Fuji con questo bel tempo.
    (この良い天気なら富士山が見えるでしょう)

D. その他の慣用的表現

  1. si può+不定詞:「~できる」
    1. Si può pagare con la carta?
      (カードで支払えますか?)
    2. Non si può vivere senza acqua.
      (人は水なしでは生きられない)
  2. si deve+不定詞:「~する必要がある」「~しなければならない」
    1. Si deve mostrare il documento per entrare.
      (入場するには身分証明書を提示する必要がある)
  3. si dice che ...:「~と言われている」「~らしい」
    1. Si dice che qel ristorante sia ottimo.
      (あのレストランはとても美味しいと言われている)
    2. Si dice che in Italia i negozi siano(=sono) chiusi la domenica.
      (イタリアでは日曜日には店が閉まっているそうです)
  4. si pensa che / si crede che ...:「~と考えられている」「~と信じられている」
    1. Si pensa che questo mètodo funzioni bene.
      (この方法はうまく機能すると考えられている)
    2. in Italia si crede che porti sfortuna il gatto nero che attraversa la strada.
      (イタリアでは、道を横切る黒猫は不運をもたらすと信じられています)
    3. Si crede che tutto andrà bene.
      (すべてうまく行くだろうと思われている)
  5. si vede / si sente / si trova ...:「~が見られる」「~が聞こえる」「~がある」
    1. In primavera si vedono molti fiori.
      (春にはたくさんの花が見られる)
    2. Si vede che quella signora è italiana.
      (あの人がイタリア人の女性であるのは見れば分かる)
    3. Si sente la mùsica dalla piazza.
      (広場から音楽が聞こえる)
    4. Dove si trova Musei Capitolini?
      (カピトリーノ美術館は何処にありますか?)
  6. Si prega di+不定詞:(~するようにお願いします)
    1. Si prega di lasciare la camera prima delle 11:00.
      (11時前にお部屋をお空け下さるようにお願いいたします)
    2. Si prega di non toccare.
      (手を触れないで下さい。)
会話に役立つイタリア語の表現について
このページの一番上へ