愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

旅行英会話

旅行英会話 中日文化センター講師
瀬戸 勝幸

Taking a Taxi (タクシーに乗る)

今回は文子がシドニー市内でタクシーに乗るところを見てみましょう。タクシーはどこの国でも荒っぽい運転をするというのがお決まりのようです(日本は例外かもしれませんが)。文子が拾ったタクシーもご多分にもれずスピードを出して走るのでもっとゆっくり運転するようにたのみます。では会話を見てみましょう。

(D: driver F: Fumiko)

F: Are you free?
D: Yeah. Where to?
F: Take me to this address, please.
D: Gotcha.
F: Can you please put this heavy bicycle in the boot?
D: Sure.
F: About how much will the fare be?
D: Um...$10 maybe... Hang on!

a moment later
F: Gosh, you drive so fast! Could you slow down?
D: Oh, sorry.

The driver slows down.
F: Whew!

later
D: This is the place. That will be $8.50.
F: Thank you. Here's ten.Keep the change.
D: Thanks.」(shouts)「Hey, shut the door!
F: Oh, I'm sorry!I did it again!

文  子: 空いていますか。
運転手: ええ。どちらまで。
文  子: この住所まで連れて行ってください。
運転手: わかったよ。
文  子: この重い自転車をトランクに入れてくださる。
運転手: いいとも。
文  子: 料金はいくらぐらいになるでしょうか。
運転手: ええっと、10ドルくらいかな。さあ、つかまって。

(ちょっとたってから)
文  子: まあ,運転速いわね。ゆっくりいってくれない。
運転手: すまなかったね。

(スピードを落とす。)
文  子: ふー。

(しばらくして)
運転手: さあ、着きましたよ。8ドル50セントになります。
文  子: ありがとう。はい、10ドルです。おつりはとっておいて。
運転手: どうも。(大声で)おーい、ドアを閉めてくれよ。
文  子: あら、ごめんなさいね。 またやってしまったわ。

タクシーが空いているかどうかきく時は会話にある表現の他に Are you open? とか Are you available? などがあります。
タクシーの運転手のなかには外国から移民で来て英語がうまく話せなかったり、また簡単な表現を使うことがよくあります。客に行き先を尋ねる時に、Where to? と言うことがよくありますが、職業上の用語とでもいいましょうか。丁寧に表現するには Where would you like to go, sir/ma'am? となります。さらに会話の中で運ちゃんは「わかったよ」、というときに Gotcha と言っています。これは I've got you.(わかりました。)という返事です。運ちゃんのくだけた言い方に対して文子は Could you ~? とていねいな表現を使っていますね。慣れないうちはくだけた表現はなるべく避けたほうがいいでしょう。
自動車のトランクはアメリカでは trunk, イギリス文化の国々では boot ということが多いようですがどちらでも通用します。タクシー料金はをきくときは How much will the fare be? のように未来形をつかいます。

つかまって、というのは hang on とか hold on と言います。
文子が Gosh と言っていますが、これは God の変形です。My God! のように god をやたらと使うのはよくありません。

おつりをとっておいてという表現 Keep the change. は覚えておくと便利ですね。

最後に運ちゃんが客に Hey! と呼びかけていますがこれも皆さんが知らないひとに話しかけるときは感心できません、Excuse me. Shut the door, please. と言いましょう。

文子は日本での習慣がぬけないせいかタクシーのドアーを閉めないでいましたが、日本のように自動ドアーのほうが珍しいのです。そしてタクシーに乗る前に小銭を用意しておくといいでしょう。おつりを渡さない習慣の国もあって大きな札を渡すと面倒なことになることもありますよ。

Prepare small change before you take a taxi. ではまた次回まで、See'ya(See you)!

このページの一番上へ