文化講座
Guest Services (顧客サービス)
サンフランシスコのケーブルカー 写真提供者「中日文化センタークラス 高木保彦氏」 |
今回は部屋から電話でサービスを頼む時の表現を学んでみましょう。まず次の会話を見てください。
(O:operator R:room service L:laundry G:guest)
O: | 「Good morning. This is your wake-up call.」(おはようございます。モーニングコールです。) |
---|---|
G: | 「Thank you. Are there any messages for me?」(ありがとう。なにかメッセージがありますか。) |
O: | 「No, there aren't.」(いいえ、ございません。) |
G: | 「Any love letters?」(ラブレターはありませんか。) |
O: | 「Not at the moment, ma'am.」(今のところございません。) |
(a moment later)(しばらくして) | |
R: | 「Room service. May I help you?」(ルームサービスです。御用ですか。) |
G: | 「Yes. This is Hanako Suzuki, in room 123. Would you bring up a cup of coffee, bacon and toast?」(はい。123号室の鈴木花子ですが、部屋にコーヒーとベーコントースト持ってきてくださる?) |
(a moment later)(しばらくして) | |
L: | 「Housekeeping. Can I help you?」(ハウスキーピングです。何か御用ですか。) |
G: | 「Do you have a laundry service?」(ランドリーサービスはありますか。) |
L: | 「Yes, we do. Please put your laundry in the laundry bag. I'll come and pick it up right away.」(はい、ございます。ランドリー袋にいれておいてください。すぐに取りに伺います。) |
G: | 「When will I get it back?」(いつ頂けるかしら。) |
L: | 「It'll be ready by this evening.」(今晩には出来ております。) |
モーニングコールは wake-up call と言いますが最近は morning call と言う人もいます。ただ朝以外の時間にコールを頼む時は wake-up call を使ってください。「今」は at themoment とか now ということもあります。
部屋に持ってきてもらう場合は bring up とか send up という表現を使います。laundry の発音には気をつけてください。日本語のようにランドリーと言わないようにしましょう。むしろローンドリーに近い発音です。また service とか coffee の「v」「f」の音を出す時に下の唇を軽くかんで発音するように何回も練習してください。
ready は準備できているとかととのっているときに使う単語です。この時も「r」の発音に注意しましょう。舌をまるめて奥にひっこめてのどの奥から声をだします。laundry の「l」の音は舌の先を上の歯ぐきにつけて出します。下の文を何回も言ってみて「l」と「r」が正しく発音できるようにしましょう。
The lady in the lead is ready to read the letter.
次回はホテルのチェックアウトです。ではそれまで、Have fun!