文化講座
チェルヴェテリとタルクィニアのエトルリア古墳(ネクロポリ) Necropoli etrusca di Cerveteri e Tarquinia 2004年登録
スケッチ 青山 博
紀元前9世紀から1世紀の間に、イタリアで栄えたエトルリア文明は、古代イタリアにおいて最も洗練され、そして最も謎が多いと言われています。北はエミリア・ロマーナ州から南はカンパーニャ州に至るまで12の主要な都市を築きました。
古代ギリシアとは異なる独自の宗教や言葉をもっており、当時としては大変高い建築技術も持っていました。またエトルリアは古代地中海世界では、「海の民」と呼ばれていたように、鉄、銅や銀などの鉱物資源をもってギリシアや東方との交易により経済基盤を築き発展しました。また、エトルリア美術もギリシア的・東方的要素を吸収し独自のエトルリア美術を生み出しました。
エトルリア人の起源や言葉などについては、未だ多くが解明されないまま謎に包まれています。しかし紀元前4世紀頃から、ローマの勢力が強くなると、エトルリア文明は少しずつ衰退しローマに併合され、紀元前87年のユリウス法によリローマの市民権を得ることになります。
特にティレニア海に面した中央イタリアのチェルヴェテリ(Cerveteri)とタルクニア(Tarquinia)の町は、海洋都市として栄え政治経済の中心地でもありました。そして高度なエトルリア文明は、「ネクロポリス(死者の町)」と呼ばれる大規模な墳墓群の遺跡を残しており、2004年に世界遺産に登録されました。
ローマから北西約42kmのところにあるチェルヴェテリは、強力な軍事力を背景に栄えた町でした。ここから約2kmの所にバンディタッチャのネクロポリ(Necropoli della Banditaccia)があります。紀元前7世紀から紀元前1世紀頃に建設された墳墓が緑の豊かな樹木の茂るところに密集しています。そこにはいろいろな形をした墳墓があり、壁のように石を組み上げてその中を掘った墳墓、地中のなかに掘りこんだ墳墓、なかでも目を引くのが塚のような円錐形に土を固めて造った、草で覆われた墳墓(スケッチ画)です。ここに約2,000の墳墓があり、道に沿って家のように墳墓が並んでおり、あたかも人が住んでいる町のようです。
■国立チェリーテ博物館(Museo Nazionale Cerite):
ネクロポリから出土した発掘物が展示されています。特に鉢型や兜型の蓋をもつ骨壷は有名です。陶器と青銅の豪華な装飾品なども多く展示されています。
チェルヴェテリから北西約52kmのところに、エトルリア時代の大都市タルクニアがあります。紀元前11世紀頃に起源を遡るこのタルクニアは、三方を切り立った崖に守られた海洋都市で青銅細工や陶磁器製造などで有名となり、経済や政治の中心地として栄えました。
町から徒歩で約20分のところにモンテロッツィのネクロポリ(Necropoli dei Monterozzi)があります。岩を切り刻んで造った6,000以上の墳墓が発掘されており、そのうち200の墳墓は内部が鮮やかな壁画で装飾されており大変興味深い。宗教的な色彩はあまり感じられないのが不思議に思われます。壁画装飾は、饗宴、格闘技や狩猟などをモチーフにした大変自由で優美なものです。これを見ていると当時のエトルリア時代の生活風景が鮮明に蘇ってくるようです。
■国立タルクイニア博物館(Museo Nazionale Tarquiniense):
エトルリア文明に関する博物館としてはイタリアで最大級のものです。チヴィタの死者の町や古代の住居跡から出土した美術品などが展示されています。
なかでも目を引くのは「ペガサス(有翼馬)」(Cavalli alati)の彫刻のレリーフは最高傑作と言えるでしょう。これは紀元前4世紀頃、チヴィタの「女王の祭壇」(Ara della Regina)を飾っていたもので必見です。
また紀元前7世紀当時のエトルリアと東地中海の交易を表している「ボッコリスの壷」(Vaso di Bochoris)も有名です。またエトルリアおよびローマ時代に彫られた墓石や石棺などは大変ユニークなものが多く興味深いです。
■CerveteriとTarquiniaの写真
http://www.globopix.net/fotografie/cerveteri_1.html
http://www.settemuse.it/viaggi_italia_lazio/viterbo_tarquinia.htm
■Cerveteriの案内
http://www.moveaboutitaly.com/lazio/cerveteri_it.html
ネクロポリ:9:00から日没1時間前まで開館、月曜日休館、4ユーロ
博物館:8:30から19:30まで開館、月曜日休館、6ユーロ
■Tarquiniaの案内
ネクロポリ:8:30から19:30(冬季は14:00まで)、月曜日休館、4ユーロ
博物館:8:30から19:30まで開館、月曜日休館、6ユーロ(ネクロポリとの共通券は8ユーロ)
■アクセス:Cerveteriへは、Roma・Termini駅からPisa行きの列車に乗り
ローマの地下鉄A線Cornelia駅からCOTRAL社のバスでCerveteri・Ladispoli・Tarquiniaへ行くことも出来ます。所要時間は1時間から1時間半。
http://www.cotralspa.it/scarica_orari_new.asp
生きたイタリア語のフレーズ 第29回
■別れるときに使うフレーズ
人をどこかへ誘ったり、会う約束を決めたりするときのフレーズをまとめてみました。
日常会話のなかでは、「じゃーね!」(Ciao)とか「また会いましょう!」(Ci vediamo!)と言って別れるのが一般的です。
ここでは別れるときのフレーズや、人を誘うとき、相手の都合を聞いたり、時間や場所を決めたりするときのフレーズをまとめてみました。
- Ci vediamo più tardi!
- チ ヴェディアーモ ピュ タルディ
- また後で!
- A presto!
- ア プレスト
- また近いうちに!
- Ci sentiamo, Ciao!
- チ センティアーモ チャオ
- じゃー! またね!
- Fatti sentire!
- ファッティ センティーレ
- 連絡してね!
- Fammi un colpo di telefono quando vuoi!
- ファンミ ウン コルポ ディ テレフォノ クアンド ヴオイ
- いつでもいいから電話してね!
- Saluti a Maria da parte mia!
- サルーティ ア マリーア ダ パルテ ミーア
- マリアさんによろしくね!
- Saluti alla tua famiglia(ai tuoi)!
- サルーティ アルラ トゥーア ファミリア アイ トゥオイ
- 家族の方に宜しく!
■どこかに誘うときのフレーズ
気持ちを聞く場合は、「~ したい」という動詞volereを使って相手の気持ちを聞いたり、相手に誘いたい気持ちを表します。
- Vuole venire al cinema con noi?
- ヴオーレ ヴェニーレ アル チネマ コン ノイ
- 僕たちと一緒に映画を観に行きませんか?
- Vogliamo andare insieme al cinema!
- ヴァリアーモ アンダーレ インシエーメ アル チネマ
- 一緒に映画を観にゆこうよ!
- Vorrei invitarti a casa mia.
- ヴォッレイ インヴィタルティ ア カーザ ミーア
- 君を僕のうちに招待したいのですが。
友だちの間では、「いいですか?」(Va bene?)を使ったり、相手に「どう思う」(che ne dici di ~)を使って単刀直入に聞いたりします。
- Ti va (bene) di andare al mare?
- ティ ヴァ (ベーネ) ディ アンダーレ アル マーレ
- 海に行きたくない?
- Che ne dici di prendere un caffè al bar?
- ケ ネ ディーチ ディ プレンデレ ウン カッフェ アル バール
- バールでコーヒーでも飲みに、どう?
- Che ne dici di andare a pranzo insieme la prossima volta?
- ケ ネ ディーチ ディ アンダーレ ア プランツォ インシエーメ ラ プロッシマ ヴォルタ
- 今度食事でも一緒に行きませんか。
または「出来ればしたい」という相手の気持ちを聞くときによく使うのがピアチェーレッベ(piacerebbe)またはヴォレッベ(vorrebe)です。条件法ですので少し丁寧な表現になります。
- Ti piacerebbe andare allo stadio per assistere ad una partita di calcio!
- ティ ピアチェレッベ アンダーレ アルロ スタディオ ペル アッシステレ アドゥ ウーナ パルティータ ディ カルチョ
- サッカーの試合を観戦しにスタジアムに行きませんか!
- Vorrebe venire all'opera con me?
- ヴォレッベ ヴェニーレ アッロペラ コン メ
- 僕とオペラを観に行きませんか?
■会う約束を交わすフレーズ
先ず相手の都合を聞かなければなりません。時間が「空いている」はリーベロ(libero)、「ふさがっている・忙しい」はオックパート(occupato)またはインペーニャート(impegnato)を使います。
- Sei libero/a stasera?
- セイ リーベロ/ラ スタセーラ
- 今夜空いている?
- Hai tempo libero/a oggi?
- アイ テンポ リーベロ/ラ オッジ
- 今日時間ある?
- Sono occupato/a col mio lavoro.
- ソーノ オックパート/タ コル ミーオ ラヴォーロ
- 仕事で忙しい。
- Quando può avere tempo?
- クアンド プオ アベーレ テンポ
- いつ頃ならお時間とれますか?
- Quando sei libero/a?
- クアンド セイ リーベロ/ラ
- いつなら空いている?
- È disponibile domani?
- エ ディスポニービレ ドマーニ
- 明日は大丈夫ですか?
- Questo weekend(fine-settimana) sono molto impegnato/a.
- クエスト ウィーケンド(フィーネ・セッティマーナ) ソーノ モルト インペニャート/タ
- この週末は大変忙しいです。
■会う時間や場所を決めるときのフレーズ
- A che ora ci vediamo?
- ア ケ オーラ チ ヴェディアーモ
- 何時に会いましょうか?
- Ti va bene alle sette di sera?
- ティ ヴァ ベーネ アルレ セッテ ディ セーラ
- 夜の7時はどうですか?
- Dopo le otto mi va bene.
- ドーポ レ オット ヴァ ベーネ
- 8時以降だったらいいです。
- A me va bene a qualsiasi ora.
- ア メ ヴァ ベーネ ア クアルシアシ オーラ
- 私は何時でもかまいません。
- Preferisco più tardi.
- プレフェリースコ ピュ タルディ
- もっと遅いほうがいいです。
- Va bene al solito posto?
- ヴァ ベーネ アル ソリト ポスト
- いつものところでどうでしょう?
- Ci vediamo dove ci siamo visti l'altra volta.
- チ ヴェディアーモ ドーヴェ チ シアーモ ヴィスティ ラルトラ ヴォルタ
- この前会った場所で会いましょう!