愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

「続・誰でもわかるイタリア語」と「旅に役立つ会話フレーズ集」

石黒 秀嗣

続・誰でもわかるイタリア語 第3回 複合時制における直接目的語 Neの用法

このシリーズ「誰でもわかるイタリア語」では、イタリア語の基礎を文法用語に頼って説明することを出来るだけ避け、誰にもわかるようにまとめています。また「旅に役立つ会話フレーズ集」では旅行での場面を想定した会話文をまとめましたので、自分のちからで訳し、旅行の場面で使えるようにチャレンジして下さい。

【人称代名詞】 その3 複合時制における直接目的語(~を)

動詞の時制には、動詞の語尾を変化させ表す単純時制と、≪助動詞(essereavere) + 過去分詞≫で表す複合時制(完了時制とも言う)の二種類あります。単純時制には、現在形や未来形などがあります。一方、複合時制には、近過去、未来完了(先立未来とも言う)、条件法過去などがあります。ここでは近過去を使った文書の中で人称代名詞を使う場合、次の点に注意しなければなりません。
avere + 過去分詞≫型の近過去でも、直接目的語(lo, la, li, le)が使われるときに限り、その性と数に過去分詞の語尾を一致させなければなりません。

(a) L'ho incontrato al bar.
(私はバールで彼に会いました)

(b) L'ho incontrata al bar.
(私はバールで彼女に会いました)

上の例文では、L'ho(=lo ho 又は la ho)は同じですが、過去分詞の語尾が(a)はincontrato(男性形)ですので、lo(彼)であり、(b)はincontrata(女性形)ですので、la(彼女)となります。
では複数形のli(彼ら)、le(彼女ら)を使ったらどうなるでしょうか?

(c) Li ho incontrati al bar.
(私はバールで彼らに会いました)

(d) Le ho incontrate al bar.
(私はバールで彼女らに会いました)

li, leのように複数形の場合は、母音字省略をしないので、Li ho又はle hoと離して下さい。過去分詞の語尾は直接目的語と性数一致しています。過去分詞の語尾を見れば、直接目的語(~を)が男性か女性か、単数か複数かが分かります。

(e) Le ho telefonato.
(彼女に電話しました)

(e)では、Leなのにtelefonatoとなっています。何故でしょう?incontrareという動詞は他動詞で、直接目的語を取ります。(d)で使われているLeは、直接目的語のle(彼女らを)です。しかしtelefonareという動詞は自動詞ですので間接目的語「彼女らに」(a lei =le)が使われています。
複合時制における人称代名詞の性数一致は、直接目的語の時にだけに限られます。

■Neの用法

poco sale(少しの塩)とかmolti libri(沢山の本)のように、名詞の前に、poco(少しの)やmoto(沢山の)などの形容詞や副詞を付け、名詞の数・量を表します。
その他には、alcuno(いくらか、いくつか)、abbastanza(かなり)、un po'(少し)、parecchio(沢山)、tanto(沢山)、troppo(多すぎる)、nientenessuno・nulla(何も~ない)などがよく使われます。
また名詞の前に部分冠詞を付けて数・量を表すこともよくあります。作り方は、≪di + 定冠詞≫で表します。例のように、数えられる名詞は複数の定冠詞、数えられない名詞は単数の定冠詞となります。

Ci sono dei(di+i) libri.
(何冊かの本があります)

Ci sono degli(di+gli) studenti.
(何人かの学生がいます)

C'è dell(di+la)'aqua.
(いくらかの水がある)

C'è dello zucchero.
(いくらかの砂糖がある)

話題になっている名詞を受けて、その内容を表す特殊な代名詞Neがあります。Neにはいろいろな用法があるのでまとめてみました。イタリア語ではよく使うの用法ですのでしっかり覚えましょう。

A.≪di + 名詞≫:

  1. 前置詞diの意味を含む代名詞で「それについて、それの、そのうち」と訳すことが出来ます。neだけでは、その内容が単数か複数か分からないので、動詞の後に数・量を表す言葉が置かれます。
    1. Hai fratelli? Sì, ne ho due.
    (兄弟いますか? はい、2人います)
    2. Hai libri italiani? Sì, ne ho molti.
    (イタリア語の本持っている? ええ、たくさん持っています)
    3. Compro dieci mele e ne mangio una subito.
    (10個のりんごを買って、直ぐにその一つを食べます)
  2. ≪di+人(ただし3人称に限る)≫
    1. Siccome il ragazzo è cattivo, tutti ne dicono male. (ne=di lui)
    (その少年は意地悪なので、みんな彼のことを悪く言う)
    2. Siccome tu sei cattivo, tutti dicono male di te.
    (他の人称の場合は、neを使わずdi + 人で表します)
  3. 部分冠詞(di + 定冠詞)を受ける代名詞:部分冠詞は漠然とした数・量を表す冠詞で、「いくつかの」「いくらかの」の意味で使います。作り方は、「前置詞+定冠詞」で作ります。
    1. Scrivono delle lettere e ne spediscono.
    (彼らは何通かの手紙を書いて送ります)
    2. "Prendete del vino bianco?" "Sì, ne prendiamo."
    (白ワインを飲みますか? はい、飲みます)
    代名詞lo, la, li, le(それを、それらを)で表すことも出来ますが、その名詞そのものを、すなわちその内容全体を受けることになります。
    (a) Rita compra delle mele e le mangia.
    (リタはいくつかのりんごを買い、それらを食べます)
    (b) Rita compra delle mele e ne mangia due.
    (リタはいくつかのりんごを買い、そのうちの二つを食べます)
    「いくつかの」りんごの全体を受けるのがlo, la, li, leですが、neで受けるとその内容の数・量を表す言葉が動詞の後に付け、その部分的な内容を表します。
    複合時制のときの過去分詞は、neの内容と性・数が一致するので注意しなければなりません。
    (c) Rita ha comprato delle mele e ne ha mangiata una.
    (d) Rita ha comprato delle mele e ne ha mangiate due.
    (c)una(mela)は単数ですので、過去分詞の語尾はそれに性・数が一致してmangiata(女性単数形)となり、(d)due (mele)は複数ですので、mangiate(女性複数形)となります。
  4. 同じ種類の別の物を示しaltro(別のもの、別の)とともに用いられる。
    1. Siccome lo spumante era molto buono, ne ho preso un altro bicchiere.
    (スプマンテが大変美味しかったので、もう一杯頂きました)
    2. La giacca che ho provato era troppo grande per me. Ho chiesto alla commessa se ne avevano un'altra più piccola.
    (試着したジャケットが自分には大きすぎたので、もっと小さいのがあるか店員さんに聞いてみました)
  5. 冗語的用法:「それについて」の意味で冗語的に使います。
    1. Quel sopramobile è bello, che ne pensi?
    (あの飾り物は素晴らしいけど、それについてどう思う?)
    2. Ecco il mio regalo per te. Ne sei contento?
    (これは君へのプレゼントです。それについて嬉しい?)
    3. Domani non c'è scuola? Ne siete sicuri?
    (明日、学校が休みですか?それ確かですか?)

B. ≪da + もの≫:「そこから、ここから」と訳すことが多い。場所を表す副詞として使います。

1. Maria è ancora a Milano? Quando ne parte?
(マリアはまだミラノですか? 何時、そこから帰るのですか?)

2. A che ora uscite di scuola? Ne usciamo alle tre.
(何時に下校しますか? そこから 3 時に出ます)

3. Era davvero una situazione diffice. Finalmente ne sono uscita.
(大変難しい状況でした。やっとの事でそこから抜け出すことが出来ました)

■会話での使い方(質問と答え)

【現在形の例文】

-Quanto zucchero metti nel caffè?
(コーヒーにどれだけ砂糖を入れますか?)
  Ne metto due.
(2杯入れます)
-Quanta carne mangi?
(肉をどれだけ食べますか?)
  Ne mangio un chilo.
(1キロ食べます)
-Quanti spaghetti vuoi?
(スパゲッティどれぐらい?)
  Ne voglio un piatto pieno.
(お皿一杯お願いします)
-Leggi tutti quei libri?
(あの本全部読むんですか?)
No, ne leggo la metà.
(いいえ、半分読みます)
-Compri le sigarette?
(たばこを買いますか?)
Sì, ne compro un pacchetto.
(はい、一箱買います)
-Quanti cioccolatini ci sono in scatola?
(箱にいくつチョコレートがありますか?)
Ce ne sono almeno venti.
(少なくとも20個あります)
-Quanti studenti ci sono in classe?
(クラスに何人学生がいますか?)
Ce ne sono tredici.
(13人います)
-Quanto caffè beve Gianni?
(ジャンニは何杯コーヒーを飲みますか?)
  Ne beve molti.
(たくさん飲みます)
-Vuoi un po' di aranciata?
(オレンジジュースでも少しいかかですか?)
Sì, ne prendo volentieri un bicchiere.
(はい、喜んで一杯頂きます)

【近過去の例文】

-Quanta pasta hai mangiato?
(ケーキいくつ食べました?)
  Ne ho mangiata poca.
(少し食べました)
-Quante sigarette hai fumato ieri?
(昨日たばこ何本吸いましたか?)
  Ne ho fumate due.
(2本吸いました)
  Non ne ho fumata neanche una.
(1本も吸っていません)
-Quanti bicchieri di vino hai bevuto?
(ワインを何杯飲みましたか?)
  Ne ho bevuti troppi.
(とてもたくさん飲みました)
-Hai mangiato tutta la pizza?
(ピザ全部食べたの?)
No, ne ho mangiata solo una fetta.
(いいえ、一切れだけ食べました)
-Hai visto qalche film di quel regista?
(あの監督の映画見ましたか?)
No, non ne ho visto nessuno.
(いいえ、何ひとつ見ていません)

■Neを使った例文

(1) A mio marito piace fumare le sigarette e ne fuma almeno due pacchetti al giorno.
(たばこが好きな私の主人は、日に少なくとも2箱は吸います)

(2) Siccome le scarpe erano in saldi, ne ho comprate tre paia.
(靴がセールだったので、3足も買いました)

(3) Ho visto dei quadri bellissimi e ne voglio comprare uno.
(素晴らしい絵を見ましたので、そのうちの一つを買いたい)

(4) Se vieni in Italia questa estate, io ne posso ospitare qualche giorno a casa mia.
(もしこの夏イタリアに来れば、私の家に何日か泊めてもいいよ)

(5) Maria ha fatto la marmellata di fragole e ne ha già mangiato mezzo barattolo.
(マリアはイチゴのジャムを作りました。そしてもう瓶の半分を食べました)

◆旅に役立つ会話フレーズ集

 シリーズ『旅に役立つイタリア語』のサブテキストとして使って下さい。
『旅に役立つイタリア語』では、旅行のいろいろな場面で役立つイタリア語会話についてまとめてありますので是非お読み下さい。その上で、サブテキストとしてこの『旅に役立つ会話フレーズ集』を利用して下さい。旅行のいろいろな場面で使いそうな会話文をまとめてみました。会話の場面を想定して、日本語からイタリア語に訳してみて下さい。最初からイタリア語の解答例を参考にしないで下さい。まずは自分のちからで単語を並べるという努力をして下さい。最初から完璧なイタリア語で会話しようと考えないで下さい。

『レストラン中』での会話 その1

【レストランを探す】

  1. この近くで美味しいレストランを教えて(consigliare)いただけますか?
  2. 家庭的な(賑やかな、静かな)雰囲気のあるレストランがいいです(preferire)。
  3. あまり高くないレストランがいいです。
  4. この地方の名物料理(specialità)が食べたいのですが。
  5. 軽食が食べられるバー(居酒屋 osteria)か惣菜屋(rosticceria)を教えて下さい。
  6. 遅くまで開いているレストラン(ピザ屋さん)はありますか?
  7. 軽く食べられるレストラン(una tavola calda)はこの近くにありますか?

【レストランの予約】

(Al ristorante - Ordinazione)

  1. 今夜8時に、2人の予約(prenotare)をお願いします。
  2. どれぐらい待たなければなりませんか?
  3. 何時なら席を予約できますか?
  4. 眺めのよい席(窓際の席、海の見える席)にして下さい。
  5. 予約はしてませんが、今(adesso)、食事できますか?
  6. (ホテルのフロントで)今夜、このレストランを予約お願いします。
  7. 5人ですが、一緒の席でお願いします。

『レストランでの会話』その1 イタリア語の解答例

Cercare il ristorante

  1. Può consigliarmi un buon ristorante qui vicino dove si mangia bene?
  2. Preferisco(preferiamo) un ristorante(locale) famigliare(vivace-movimentato, tranquillo).
  3. Preferisco(preferiamo) un ristorante(locale) non troppo(molto) caro.
  4. Vorrei(Vorremmo) mangiare qualche specialità locale.
  5. Può indicarmi un bar(osteria) o un rosticceria dove si può anche mangiare?
  6. Conosce qualche ristorante(pizzeria) aperto fino a tardi?
  7. C'è una tavola calda qui vicino?

Prenotazione :

  1. Vorrei prenotare un tavolo per due (persone) per questa sera alle otto (alle otto di questa sera).
  2. Quanto tempo bisogna aspettare? Quanto tempo c'è da aspettar.
  3. A che ora possiamo prenotare un tavolo?
  4. Vorrei un tavolo con una bella vista(vicino alla finestra, che da sul mare).
  5. Non ho (abbiamo) prenotato, è possibile mangiare adesso.
  6. (All'accettazione di Hotel) Ci (mi) può prenotare questo ristorante questa sera?
  7. Siamo in cinque e vorremmo avere un tavolo insieme.

イラスト : 樋口佳代

「続・誰でもわかるイタリア語」と「旅に役立つ会話フレーズ集」
このページの一番上へ