文化講座
続・誰でもわかるイタリア語 第13回 不定形容詞と不定代名詞 その2
このシリーズ「誰でもわかるイタリア語」では、イタリア語の基礎を文法用語に頼って説明することを出来るだけ避け、誰にもわかるようにまとめています。また「旅に役立つ会話フレーズ集」では旅行での場面を想定した会話文をまとめましたので、自分のちからで訳し、旅行の場面で使えるようにチャレンジして下さい。 |
【不定形容詞と不定代名詞】について その2
B.不定代名詞としてのみ使われるもの
不定代名詞とは、ある不特定の人や物を指し漠然と表す代名詞です。実際には不特定な意味を持つものや、なかにはunoのように限定的に使われるものや、nullaやnienteなどのように否定的な意味をもつものもあります。
不定形容詞と同様、単数・複数の区別にも注意する必要があります。また人に対して使われるもの、物に対して使われるものなどの注意が必要です。これも使えるようになると、随分と表現の幅が広がりますのでしっかり覚えましょう。
【人に対して使われるもの】
男性 | 女性 |
uno ognuno qualcuno |
una ognuna qualcuna |
chiunque |
【物に対して使われるもの】
qualcosa nulla niente |
【人と物に対して使われるもの】
男性 | 女性 |
qualcuno | qualcuna |
1.uno:「ある人」「ある物」を意味し、単数形で使うのが一般的です。しかし慣用句の場合は複数形も使うことがあります。
un giorno(ある日、いつか)、uno di questi giorni(近日中)、l'uno l'altro(お互いに)
- Uno dice così.
(ある人はこのように言います) - C'è qui uno che vuole entrare.
(ここに中に入りたい人がいます) - Ho conosciuto uno dei tuoi fratelli.
(君の兄弟の1人と知り合った) - Quando uno parla in dialetto, non tutti lo capiscono.
(ある人が方言で話すと、みんなは分からない) - Gli uni ridono e gli altri piangono.
(ある人たちは笑っている、他の人たちは泣いている)
2.ognuno:「みんなそれぞれ」「ひとりひとり」「ひとつひとつ」を意味し、単数形のみで使います。
ognuno di voi(君たちのそれぞれが)、ognuno lo sa(誰でもそれを知っている)
- Ognuno deve fare il proprio dovere.
(みんなそれぞれは自分の義務を果たすべきです) - Ognuno di voi racconta una barzeletta.
(君たちのそれぞれが小話を語る) - Ognuno ha i suoi difetti.
(みんなそれぞれ自分の欠点を持っている) - Ognuno pensa ai fatti suoi.
(ひとはみんな自分のことだけを考える) - Ognuno ha pagato per sé, perché nessuno di noi aveva abbastanza soldi per offrire da bere agli altri.
(君たちの誰もが人に飲み代をおごるに十分なお金がなかったので、みんな割り勘で払った)
3.qualcuno:「誰か」「ある人」「ある物」を意味し、単数形のみで使います。
qualcun'altro(誰か)、qualcuno di famiglia(家族の誰か)
- C'è qualcuno dentro?
(誰か中にいるの) - Ha telefonato qualcuno ieri sera?
(昨晩、誰か電話してきましたか) - Qualcuno bussa alla porta.
(誰かドアーを叩いている) - A qualcuno potrebbe sembrare strano.
(ある人にはおかしくみえるかもしれない) - Siete in tante: spero che qualcuna di voi sappia suonare il pianoforte.
(たくさんみえるので、皆さんのなかにピアノを弾ける人が誰かいるといいのですが)
4.chiunque:「誰でも」を意味し、不変化で男性単数形で使います。
chiunque di voi(君たちの誰にでも)、chiunque tu sia(君が何者にせよ)
- Mario presta la macchina a chiunque.
(マリオは誰にも車を貸します) - Chiunque può intervenire alla cerimonia.
(誰でもセレモニーに出席できます) - Chiunque avrebbe detto la stessa cosa al posto tuo.
(君の立場なら誰でも同じことを言っていたでしょう) - Ditelo tranquillamente a chiunque.
(安心して誰にもそのことを言いなさい) - Queste cose possono succedere a chiunque.
(これらのことは誰にも起こりえる)
5.qualcosa:「何か」「あるもの」「あること」を意味し、不変化で男性単数形で使います。
qualcos'altro(何か他のもの)、qualcosa di nuovo(何か新しいもの)、qualcosa da bere(飲みもの)、qualcosa di meglio(何かよいもの)
- Ho una fame da morire. Portami qualcosa da mangiare?
(お腹がぺこぺこだ!何か食べるもの持ってきてくれ) - Vorrei qualcosa di caldo.
(何か暖かいものが欲しいのですが) - Posso fare qualcosa per te?
(君に何かしてあげられる!) - C'è qualcosa che non mi piace.
(好きでないものが何かある) - È un ingenere o qualcosa di simile.
(彼は技術者かそういった職業の人です)
6.niente, nulla:「何も~ない」を意味し、不変化で男性単数形のみで使います。
(di) Niente!(Grazieへの返事として:どういたしまして)、Niente di niente(決して悪くない)、da niente (つまらない)、per niente(nulla)(全然...ない、無駄に)
- Non c'è niente (nulla) da fare.
(手の打ちようがない) - Non c'è nulla di più buono, pane, cioccolato e nocciola.
(諺:パン、チョコレート、ヘーゼルナッツ、この世にこれ以上旨いものなし) - Non ho comprato niente (nulla) perché era tutto troppo caro.
(みんな高すぎたので何も買わなかった) - Niente (Nulla) più ha importanza per lui.
(彼にとってこれ以上重要なことはない) - Meglio poco che niente.
(諺:少しでもないよりはまし)
◆旅に役立つ会話フレーズ集 第13回
シリーズ『旅に役立つイタリア語』のサブテキストとして使って下さい。
『旅に役立つイタリア語』では、旅行のいろいろな場面で役立つイタリア語会話についてまとめてありますので是非お読み下さい。その上で、サブテキストとしてこの『旅に役立つ会話フレーズ集』を利用して下さい。旅行のいろいろな場面で使いそうな会話文をまとめてみました。会話の場面を想定して、日本語からイタリア語に訳してみて下さい。最初からイタリア語の解答例を参考にしないで下さい。まずは自分のちからで単語を並べるという努力をして下さい。最初から完璧なイタリア語で会話しようと考えないで下さい。
『娯楽』
会話のフレーズ
娯楽(1):劇場に行く
チケットの手配
- 当日(per oggi)券はありますか?
- 今晩のチケットはありますか?
- チケットはまだ買えますか?
- この(前の・真ん中辺りの・後ろの)席がいいです。
- 座席表(lo schema dei posti)を見せてもらえますか?
- 2席並んで取れますか?
- いつのならありますか?
- このコンサートのチケットを何処で買えますか?
- カンツォーネをライブで(dal vivo)聞けるお店をご存知ですか?
- ショー(lo spettacolo)は何時に始まり(終わり)ますか?
劇場での会話
- プログラムを下さい。
- オペラグラス(binocolo)を借りたいんですが。
- 席が何処か教えてもらえますか?
- 手荷物預かり所は何処ですか?
- 休憩時間(l'intervallo)はどれぐらいですか?
娯楽(2):サッカー観戦
サッカー観戦での会話
- サッカーの試合を見たいのですが!
- 何処でチケットを購入出来ますか?
- チケットを2枚とってもらえますか?
- オリンピック・スタジアムにはどのように行くのですか?
- メインスタンド(ゴール裏)の席を1枚下さい。
- 私はインテル(ユヴェントゥス・ローマ・ミラン)のファン(tifoso)です。
- チーム(squadra)のグッズ(souvenir)はどこで買えますか?
- 背番号10の赤黒(ミラン)のシャツ(maglia)を下さい。
- マフラー(scharpa)(キーホルダー)も下さい!
【Alla biglietteria】
- Ha il biglietto per oggi?
- Ci sono dei beiglietti per questa sera?
- Sono ancora in vendita i biglietti?
- Mi fa vedere lo schema dei posti?
- Vorrei questo posto(davanti・centrale・indietro).
- Possiamo avere due posti vicini?
- Quali sono le date disponibili?
- Dove posso conprare il biglietto per questo concerto?
- Conosce qualche locale in cui ascoltare canoni italiane dal vivo?
- A che ora comincia(finisce) lo spettacolo?
【Al teatro】
- Mi può dare un programma?
- Vorrei noleggiare un binocolo.
- Mi può indicare dov'è il mio posto?
- Dov'è il guardaroba?
- Quanto dura l'intervallo?
【Allo Stadio】
- Vorrei vedere una partita di calcio!
- Dove si comprano i biglietti?
- Può prendere due biglietti, per favore!
- Come si può andare allo Stadio Olimpico?
- Vorrei un posto in tribuna(curva).
- Sono un tifoso(fan) dell'Inter (della Juventus・della Roma・del Milan).
- Dove posso comprare dei souvenir della squadra?
- Vorrei una maglia rossonera col numero 10.
- Vorrei anche la sciarpa(il portachiavi)
イラスト:樋口佳代