文化講座
続・誰でもわかるイタリア語 第17回 【副詞】について その2
このシリーズ「誰でもわかるイタリア語」では、イタリア語の基礎を文法用語に頼って説明することを出来るだけ避け、誰にもわかるようにまとめています。また「旅に役立つ会話フレーズ集」では旅行での場面を想定した会話文をまとめましたので、自分のちからで訳し、旅行の場面で使えるようにチャレンジして下さい。
【副詞】について その2
B. 時間を表す副詞
Quando?「いつ?」やIn quale tempo?「いつ頃?」に答えるような副詞を言います。代表的な副詞には以下のものがあります。また一般的に熟語としてよく使われる副詞句(前置詞と一緒に副詞の働きをするもの)も並べてあります。
oggi / ieri / domani(今日・昨日・明日)
ieri l'altro / l'altro ieri(一昨日)
dopodomani / domani l'altro(明後日)
domani mattina / domattina(明日の朝)
piú volte(何度も、しばしば)
spesse volte(しばしば)
una volta / un tempo(かつて、昔は)
tempo fa(少し前に、以前)
a volte(時々、時に)
di raro(まれに)
al piú tardi(遅くとも)
al piú presto possibile(出来る限り早く)
all'[d']improvviso(突然、不意に)
a lungo(ずっと、長い間)
ad un tratto(突然、いきなり)
ad un tempo(同時に)
contemporaneamente(同時に、同時期に)
subito dopo(すぐ後)
appena(ようやく、やっと)
intanto / frattanto(とりあえず、そうしている間に)
quanto prima(できる限り早く)
poco fa(少し前)
dopo pranzo(食事の後)
ogni tanto / di tanto in tanto(時々、時折)
di tanto in tanto(時々)
sempre piú(ますます)
per sempre(ずっと、いつまでも)
in anticipo(前もって、あらかじめ)
per tempo(早く)
di buon'ora(朝早く)
quindi / in seguito(それから、続いて)
piú che mai(前よりもずっと)
oramai / ormai(今ではもう、もはや)
per ora(今のところ)
fin d'ora(今まで)
allora(その時、それでは)
C. 頻度を表す副詞
Quanto?「いくつの、どのくらいの?」やIn che misura?「どれくらい?」に答えるような副詞を言います。同様に副詞句を含めて代表的な副詞には以下のものがあります。
poco(少し)
molto(多くの)
piú(より多く、さらに)
meno(より少なく)
assai(大いに、とても)
abbastanza(十分に、豊富に)
tanto(たくさん)
quanto(どれほど、...だけ)
troppo(あまりにも、...しすぎの)
alquanto(多少、かなり、だいぶ)
soltanto(ただ...だけ、...のみ)
affatto(まったく)
assai(たくさん、十分に)
di solito(いつもは)
una volta alla settimna(週に1回)
una volta ogni tanto(たまに)
ogni tanto(ときどき)
raramente(まれに)
quasi / pressoché(ほとんど、およそ)
ancora(まだ、もっと、さらに)
niente / nulla(全然...ない)
troppo(あまりにも、...すぎの)
oltremodo(とりわけ、いたって)
perfino / persino(...でさえも、...至るまで)
altresí / inoltre(さらに、そのうえ)
altrettanto / quanto(同様に、同じだけ)
neanche / neppure(...もなく、...さえもなく)
circa / su per giú(およそ、約)
approssimativamente(おおよそ、おおまかに)
parecchio(かなり)
spesso(よく、しばしば)
una volta(1回)
appena(やっと)
a volte(時折)
qualche volta(ときどき、何度か)
di tanto in tanto(ときどき)
■使い方の注意:ancora「まだ、もっと、さらに」を意味する副詞は、否定文では、「まだ...ない」という意味で、その時の否定的な動作や状態を表します。例えば、Maria non è ancora arrivata.「マリアはまだ着いていない」のように。肯定文でも、Maria stava ancora nuotando.「マリアはまだ泳いでいる」と言うように、動作や状態の継続している様「まだ・なおも」のニュアンスで使われます。また「もっと、さらに、あと」の意味でも使われます。Fammi dormire ancora dieci minuti!「あと10分寝かせてくれ!」、Ancora pochi minuti e siamo alla stazione.「あと数分で駅ですよ!」
D. 場所を表す副詞について
Dove?「どこ?」、Da dove?「どこから?」、Di dove?「どちらの?」に答えるような副詞を言います。同様に副詞句を含めて代表的な副詞には以下のものがあります。
quassù(上のあそこ)
quaggiù(下のあそこ)
lassú(あの上の方に)
laggiú(あの下の方に)
di qua(あちらに)
di là(向こうに、あちらに)
di qui(こちらに)
di lí(そちらに)
al di là(向こうに)
dappertutto(至る所に)
per ogni dove(そこらじゅうで)
via(離れて)
fuori(そと)
dovunque(どこでも)
a destra(右に)
a sinistra(左に)
tutt'intorno(当たり一帯、四方に)
avanti, innanzi(前に)
di dove / da dove(何処の、何処から)
altrove(別なところに、よそに)
qui vicino(この近く)
in disparte(離れて、別にして)
accanto(近くに、隣に、脇に)
lontano(遠く、離れて)
in nessuno posto(何処にも、何処へも)
in qualsiasi luogo(どこでも)
da nessuna parte(何処にも...ない)
lì per lì(その場で、すぐに)
以上の他にも、肯定・否定を表す副詞:sì「はい」、no「いいえ」、neanche「...でさえない」、neppure「...すらない」、nemmeno「...でさえない」、mica「全く...ない」、punto「少しも...ない」、affato「全く...ない」、niente / nulla「何も...ない」、giammai「絶対に...ない」
憶測を表す副詞:forse「多分」、probabilmente「おそらく」、
eventualmente「もしかすると」などがあります。
◆旅に役立つ会話フレーズ集 第17回
シリーズ『旅に役立つイタリア語』のサブテキストとして使って下さい。
『旅に役立つイタリア語』では、旅行のいろいろな場面で役立つイタリア語会話についてまとめてありますので是非お読み下さい。その上で、サブテキストとしてこの『旅に役立つ会話フレーズ集』を利用して下さい。旅行のいろいろな場面で使いそうな会話文をまとめてみました。会話の場面を想定して、日本語からイタリア語に訳してみて下さい。最初からイタリア語の解答例を参考にしないで下さい。まずは自分のちからで単語を並べるという努力をして下さい。最初から完璧なイタリア語で会話しようと考えないで下さい。
『機内と出国・入国』での会話 その2
会話のフレーズ
2. 出国のときの会話
■ホテルから空港へ
- 明朝、空港までタクシーを1台準備してください。
- 空港まで料金はいくらになりますか?
- 空港まで時間はどれぐらいかかりますか?
- 荷物をトランクに(nel bagagliaio・nei portabagali)入れてください。
■予約の再確認の会話
- もしもし、アリタリア航空ですか?
- 予約の確認をしたいのですが(riconfermare)!
- 名前は山田太郎です。 8月25日の大阪行きのAZ792便(il volo)です。
- 何時までにチェックインしなければなりませんか!
- 航空券の予約確認をしていただけませんでしょうか、お願いします!
■空港カウンターでの会話
- アリタリア航空のカウンター(il banco)はどこですか?
- 784便の東京行きに乗ります。
- 窓側(通路側)の席にして下さい。
- AZ7786便の搭乗ゲート(l'uscita per~)はどちらですか?
- 搭乗(l'imbarco)開始は何時ですか?
- この便は定刻に(in orario)出発しますか?
- どれくらい遅れますか?
■免税(タックスフリー)手続きの会話
- リファンド(il rimborso)の窓口どこですか?
- 免税手続き(il rimborso delle tasse)お願いします。
- これが書類と商品(gli acquisti)です。
- (返金は)クレジットカードの口座に振り込んで下さい(rimborsare con accredito)。
- 書類はどこに投函すればいいですか?
- 日本で日本の円で受け取りたいのですが。
2. Partenza
【Dall'Hotel all'aeroporto】
- Può preparare un taxi per l'aeroporto per domani mattina?
- Quanto costerà fino all'aeroporto?
- Quanto tempo ci vuole fino all'aeroporto?
- Può mettere la mia valigia nel bagagliaio?
【Riconferma】
- Pronto, è l'Alitalia?
- Vorrei riconfermare la mia prenotazione?
- Il mio nome è Taro Yamada. Il volo è AZ792 per Osaka del 25 agosto.
- Vorrei sapere fino a che ora devo fare il check-in?
- Per cortesia, mi potrebbe riconfermare il mio biglietto di volo!
【Al banco dell'aeroporto】
- Dov'è il banco dell'Alitalia?
- Prendo il volo 784 per Tokyo.
- Vorrei un posto vicino al finestrino(corridoio), per favore
- Qual 'è l'uscita per il volo AZ7786?
- A che ora è l'imbarco?
- Questo volo partirà in orario?
- Quanto tempo ritarderà l'aereo?
【Rimborso delle tasse】
- Dov'è lo sportello per il rimborso delle tasse?
- Vorrei il rimborso delle tasse?
- Questi sono i documenti e gli acquisti.
- Può rimborsarmi con accredito sulla mia carta di credito?
- Da dove posso spedire i documenti?
- Vorrei avere il rimborso in yen in Giappone.
イラスト:樋口佳代