愛知県共済

インターネット公開文化講座

文化講座

インターネット公開文化講座

旅行英会話「マメ知識シリーズ」

旅行英会話 中日文化センター講師
瀬戸 勝幸

Guided Tour (ガイドつきツアー)

外国旅行すると有名な場所にはたいていガイドつきツアーがあります。パッケージツアーなら現地ガイドの案内するツアーが含まれているかも知れませんが自分で現地のガイドを雇ったり、地元の観光協会が勧めるツアーに参加するのも面白いと思います。今回はそういうツアーに参加してみましょう。まず、ホテルの旅行案内での会話をみましょう。

Dialog 1
Tourist: We are looking for a guided tour of the town.
Can you give us some information?
Clerk: Certainly. What kind of places would you like to see?
We have very good history tours.
Tourist: That sounds interesting. We like history.
What kind of places are included?
Clerk: (showing a pamphlet) For example,this tour shows you
around famous historic temples and ancient ruins.
Tourist: Looks interesting. What time does it start?
Clerk: It starts at 10:00.
They come to pick you up here at this hotel.
会話 1
旅行者: この町のガイドツアーを探しているんですが、何か紹介していただけますか?
従業員: かしこまりました。どんなところをごらんになりたいですか?
とてもよい歴史ツアーがありますが。
旅行者: おもしろそうですね。わたしたち歴史が好きなんです。
どんな所が含まれていますか?
従業員: 例えばこのツアーは歴史的に有名ななお寺や遺跡をご案内します。
旅行者: 面白そうですね。何時に出発ですか?
従業員: 10時です。このホテルにお迎えにあがります。

ツアーを頼む時は会話例のようにI'm looking for a tour.とか
I'm interested in a guided tour. とか I want a guided tour. など
と言います。
説明をきいて「~のようですね」とあいずちをうつときには It sounds....
例えばIt sounds great!とかIt sounds nice!などと言います。
写真などを見て感じる時にはIt looks interesting. です。
「車で迎えに来る」はpick up in a bus/carと言います。
Do they come to pick us up in a bus?
「バスで迎えにきてくれますか?」

さてもうひとつの会話例をみましょう。こんどはエコツアーに参加してみましょう。

Dialog 2
Agent: Good morning. Can I help you?
Tourist: I'm interested in eco-tours. Do you have any such tours?
Agent: Yes,we do. You have choices.
The first one is "Safari Tour" going to the National Park
to see animals in nature.
The second tour is "Forest Tour" taking you to a forest
to see trees and plants.
The third is "Home stay Tour" doing overnight home stay
in a rural village.
Tourist: That's interesting. I'd like the second tour.
I'm interested in seeing local plants.
Can we see flowers there?
Agent: Yes, you can. You visit a flower garden and a farm.
Also, you can experience tree planting.
Tourist: Do you have a Japanese speaking guide with this tour?
Agent: Yes,we do. Our guide speaks both Japanese and English.
会話2
旅行代理店: いらっしませ。
旅行者: エコツアーの事を聞きたいのですが。そういうツアーはありますか?
旅行代理店: はいございます。オプションがありまして、最初のツアーは「サファリツアー」でしてナショナルパークへ行って野生動物をみます。2番目は「森林ツアー」で森へ行き木や植物をみます。3番目は「ホームステイツアー」で田舎の村で一泊します。
旅行者: 面白いですね。2番目のツアーがいいですね。この国の植物を見たいんです。花も見られますか?
旅行代理店: はい、見られます。花園と農場を見にいきます。
それに植樹も経験できますよ。
旅行者: このツアーは日本語ガイドがついていますか?
旅行代理店: はい、うちのガイドは日本語を英語を話します。

Eco-tourは、
ecology tourのことで現地で自然に触れるツアーでその国の文化を生活体験して、自然との共生を考えるツアーです。旅行社やホテルの観光案内所でたずねてみてください。


「タイ北部ランパン:象飼育訓練キャンプ」

ではここでいくつか関連のある質問のしかたをみてみましょう。

このまちの観光ツアーはありますか?
Do you have sightseeing tours of the town?
このあたりのガイド付きツアーでお勧めのはありますか?
Do you have some guided tours that you recommend?
このツアーは何時間ですか?
How long is this tour? / How many hours is this tour?
ツアーはどこから出発しますか?
Where does the tour start?
ガイドは日本語話しますか?
Does the guide speak Japanese?
このツアーには史跡が含まれていますか?
Are historic ruins included in this tour?
現地の人たちとの生活体験ができますか?
Can you experience staying with local people?
たくさん歩かなければいけませんか?
Do you have to walk a lot?
危険ではないですか?
Isn't it dangerous? / Is it safe?
なにか準備するものはありますか?
Do I need something to prepare?
オプションで象に乗るのはありますか?
Do you have an elephant ride as an option?
夜そこで泊まるのですか?
Do we stay there overnight?
夜は寒くなりますか?
Does it get cold at night?

自分で探すガイドツアーは英語を使う機会が多くあります。
外国旅行がもっと面白くなるはずです。
Try and see for yourself. You'll find your trips more exciting. Good luck!
ではみなさん、また来月お会いしましょう。Take care.

メールアドレス:expectation77@katch.ne.jp
(スパムメール対策のため@は大文字を使っています。メールを送る際は@を小文字にしてお送りください。)

このページの一番上へ