文化講座
Making a Dinner Reservation (デイナーの予約をする)
今回は中日文子がホテルからレストランへ電話をしてデイナーの予約をします。まず会話にでてくる語彙を見てみましょう。そして同じ意味を持つフレーズをa.~g.の中から選んでみてください。答えは解説のあとにあります。
1. reserve ____ 4. be proud of ____ 7. soy sauce ____ |
2. dress code ____ 5. reputation ____ |
3. A number 1 ____ 6. packet ____ |
---|---|---|
a. make a booking d. small container g. common opinion |
b. feel pleased about e. rules about clothes |
c. the best f. flavoring liquid |
グランドテイートン(USA) |
会話(F: Fumiko E: employee)
F: | 「Hello. I'd like to reserve a table for this evening at 7.」 |
---|---|
E: | 「Well, there's nothing available at 7, but we can have a table ready for you at 8. 」 |
F: | 「All right. I'll be at 8」 |
E: | 「Smoking or non-smoking?」 |
F: | 「Non-smoking, please.」 |
E: | 「May I have your name?.」 |
F: | 「Fumiko Chunichi, C-H-U-N-I-C-H-I.」 |
E: | 「Yes, that's for one non-smoking at 8 this evening for Miss Chunichi.」 |
F: | 「That's right. Oh, do you have a dress code?」 |
E: | 「No, anything will be fine.」 |
F: | 「By the way, my Japanese guidebook says your restaurant is A number 1.」 |
E: | 「Oh, yes. We're proud of our good reputation among Japanese customers. I'm sure you won't need to bring those little packets of soy sauce. 」 |
文子: | もしもし、今晩 7 時にテーブルを予約したいのですが。 |
---|---|
従業員: | そうですね、7時にはお取り出来ませんが8時にはご用意できますが。 |
文子: | それで結構です。8時に行きます。 |
従業員: | 喫煙席がよろしいですか、禁煙ですか? |
文子: | 禁煙をお願いします。 |
従業員: | お名前をお願いします。 |
文子: | 中日文子です。C-H-U-N-I-C-H-Iです。 |
従業員: | はい、今晩8時、禁煙席を一つ中日様ですね。 |
文子: | はい、そうです。ドレスコード(決まった服装)はありますか。 |
従業員: | いいえ、どんな服装でも結構です。 |
文子: | ところで私の日本語のガイドブックにはそちらのレストランはNO.1と書いてありますが。 |
従業員: | はい、日本人のお客様にはご好評をいただいております。しょうゆは当店で用意しておりますのでご心配なく。 |
解説 | |
1. | reserve a table(テーブルを予約する)はmake a reservation for a tableということもできます。 |
2. | there's nothing available.のavailableはavail(利用する)+able(できる)の2語からなる形容詞で「利用できる」「空いている」。 |
3. | have ~ ready:「~を用意する」。have ~ preparedとも言えます。 |
4. | smoking or non-smoking?: 「喫煙席それとも禁煙席がよろしいですか」最近は禁煙ブームで non-smoking only のレストランも増えていますのでご注意ください。 |
5. | dress code:服装のきまり(ドレスコード)があるかきいておくのも大切なことです。男性でしたら上着 とネックタイ着用を求められることもあります。ジーパンは結構ですがショートパンツやつっかけサンダルはいけません。 |
6. | No, anything will be fine.:このレストランはドレスコードがないので何を着ていってもよいということです。 |
7. | a number 1 のaはoneということでNo.1のランクがついたレストランのひとつということです。 |
8. | We're proud of our good reputation.: 会話にあるようにほめられたら、Thank you. と言いましょう。お店や会社などでは従業員がそのあとにこのような言い方をしてPRをすることがよくあります。 |
9. | I'm sure you won't need to bring those little packets of soy sauce.: 最近はしょうゆを用意しているレストランは増えましたが以前は旅行者が自分でしょうゆを持参することもありました。日本食を注文するときはしょうゆ、わさびなどを確かめたほうがいいかもしれませんね。 |
最近はどこの国へ行っても日本料理店が見つかりますが、外国へ行ったらなるべくその国の料理を味わってみましょう。Each country, each custom.(ところ変われば、しな変わる。)といいます。それが外国旅行の魅力ですね。では皆さん、Enjoy your trip.(いってらっしゃい。)
(解答)
(1) a(2) e(3) c(4) b(5) g(6) d(7) f